Sie suchten nach: 961 (Deutsch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

961...

Tschechisch

961...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2005/961/eg)

Tschechisch

(2005/961/es)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

emea/h/c/961

Tschechisch

emea/ h/ c/ 961

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

stellnungnahme: cese 961/2007 fin

Tschechisch

stanovisko: cese 961/2007 fin

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zweckgebundene einnahmen -–961 ---–740 -

Tschechisch

Účelově vázané příjmy -–961 ---–740 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

cese 961/2007 fin - 2007/0029 cod

Tschechisch

cese 961/2007 fin - 2007/0029 (cod)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

961/2007 zur festsetzung der ab dem 16.

Tschechisch

961/2007, kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 16.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

cese 961/2007 - berichterstatter: herr pezzini

Tschechisch

cese 961/2007 – zpravodaj: pan pezzini

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

verordnung (eg) nr. 961/1999 der kommission

Tschechisch

nařízení komise (es) č. 961/1999

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

pharmazeutischen produkten gmbh tel: + 43 (0)1 961 93 13

Tschechisch

Österreich astro- pharma vertrieb und handel von pharmazeutischen produkten gmbh tel: + 43 (0) 1 961 93 13

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

961/2007 tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen van toepassing vanaf 16 augustus 2007

Tschechisch

961/2007, kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 16.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aus den 961 eingegangenen vorschlägen von unterschiedlichen organisationen des öffentlichen und privaten sektors hat die kommission 125 projekte zur förderung ausgewählt.

Tschechisch

z 961 zaslaných návrhů vybrala komise 125 projektů různých organizací z veřejného a soukromého sektoru.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

l 340 vom 19.12.2008) und entscheidung 2008/961/eg (abl.

Tschechisch

1289/2008 a rozhodnutí 2008/961/es (Úř. věst.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die katastrophe wurde daher als naturkatastrophe größeren ausmaßes eingestuft, und die kommission beschloss am 30. april die gewährung einer finanzhilfe in höhe von 961 220 eur.

Tschechisch

tato katastrofa tedy byla označena jako závažná přírodní katastrofa a komise dne 30. dubna rozhodla o udělení finanční pomoci ve výši 961 220 eur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

1983 _bar_ 961 _bar_ 974,6 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Tschechisch

1983 _bar_ 961 _bar_ 974,6 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,035,618 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK