You searched for: 961 (Tyska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

961...

Tjeckiska

961...

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(2005/961/eg)

Tjeckiska

(2005/961/es)

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

emea/h/c/961

Tjeckiska

emea/ h/ c/ 961

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

stellnungnahme: cese 961/2007 fin

Tjeckiska

stanovisko: cese 961/2007 fin

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zweckgebundene einnahmen -–961 ---–740 -

Tjeckiska

Účelově vázané příjmy -–961 ---–740 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

cese 961/2007 fin - 2007/0029 cod

Tjeckiska

cese 961/2007 fin - 2007/0029 (cod)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

961/2007 zur festsetzung der ab dem 16.

Tjeckiska

961/2007, kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 16.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

cese 961/2007 - berichterstatter: herr pezzini

Tjeckiska

cese 961/2007 – zpravodaj: pan pezzini

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

verordnung (eg) nr. 961/1999 der kommission

Tjeckiska

nařízení komise (es) č. 961/1999

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

pharmazeutischen produkten gmbh tel: + 43 (0)1 961 93 13

Tjeckiska

Österreich astro- pharma vertrieb und handel von pharmazeutischen produkten gmbh tel: + 43 (0) 1 961 93 13

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

961/2007 tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen van toepassing vanaf 16 augustus 2007

Tjeckiska

961/2007, kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 16.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aus den 961 eingegangenen vorschlägen von unterschiedlichen organisationen des öffentlichen und privaten sektors hat die kommission 125 projekte zur förderung ausgewählt.

Tjeckiska

z 961 zaslaných návrhů vybrala komise 125 projektů různých organizací z veřejného a soukromého sektoru.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

l 340 vom 19.12.2008) und entscheidung 2008/961/eg (abl.

Tjeckiska

1289/2008 a rozhodnutí 2008/961/es (Úř. věst.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die katastrophe wurde daher als naturkatastrophe größeren ausmaßes eingestuft, und die kommission beschloss am 30. april die gewährung einer finanzhilfe in höhe von 961 220 eur.

Tjeckiska

tato katastrofa tedy byla označena jako závažná přírodní katastrofa a komise dne 30. dubna rozhodla o udělení finanční pomoci ve výši 961 220 eur.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

1983 _bar_ 961 _bar_ 974,6 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Tjeckiska

1983 _bar_ 961 _bar_ 974,6 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,534,235 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK