Vous avez cherché: 961 (Allemand - Tchèque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

961...

Tchèque

961...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2005/961/eg)

Tchèque

(2005/961/es)

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

emea/h/c/961

Tchèque

emea/ h/ c/ 961

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

stellnungnahme: cese 961/2007 fin

Tchèque

stanovisko: cese 961/2007 fin

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zweckgebundene einnahmen -–961 ---–740 -

Tchèque

Účelově vázané příjmy -–961 ---–740 -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

cese 961/2007 fin - 2007/0029 cod

Tchèque

cese 961/2007 fin - 2007/0029 (cod)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

961/2007 zur festsetzung der ab dem 16.

Tchèque

961/2007, kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 16.

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

cese 961/2007 - berichterstatter: herr pezzini

Tchèque

cese 961/2007 – zpravodaj: pan pezzini

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

verordnung (eg) nr. 961/1999 der kommission

Tchèque

nařízení komise (es) č. 961/1999

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

pharmazeutischen produkten gmbh tel: + 43 (0)1 961 93 13

Tchèque

Österreich astro- pharma vertrieb und handel von pharmazeutischen produkten gmbh tel: + 43 (0) 1 961 93 13

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

961/2007 tot vaststelling van de invoerrechten in de sector granen van toepassing vanaf 16 augustus 2007

Tchèque

961/2007, kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 16.

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aus den 961 eingegangenen vorschlägen von unterschiedlichen organisationen des öffentlichen und privaten sektors hat die kommission 125 projekte zur förderung ausgewählt.

Tchèque

z 961 zaslaných návrhů vybrala komise 125 projektů různých organizací z veřejného a soukromého sektoru.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

l 340 vom 19.12.2008) und entscheidung 2008/961/eg (abl.

Tchèque

1289/2008 a rozhodnutí 2008/961/es (Úř. věst.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die katastrophe wurde daher als naturkatastrophe größeren ausmaßes eingestuft, und die kommission beschloss am 30. april die gewährung einer finanzhilfe in höhe von 961 220 eur.

Tchèque

tato katastrofa tedy byla označena jako závažná přírodní katastrofa a komise dne 30. dubna rozhodla o udělení finanční pomoci ve výši 961 220 eur.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

1983 _bar_ 961 _bar_ 974,6 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Tchèque

1983 _bar_ 961 _bar_ 974,6 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,676,863 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK