Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es geriet außer kontrolle.
mọi việc quá tầm tay.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alles geriet außer kontrolle.
con cháu đã xuất hiện. mọi chuyện đã rối tung lên.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alles geriet zu unserem vorteil.
giá mà tôi thực sự làm mất nó.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie ich in diese klemme geriet?
sao tôi lại rơi vào cảnh này?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
an irgendeinem punkt geriet ich ins straucheln.
Đâu đó trên đường đi, tôi đã lạc bước.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich geriet zwischen sie und dem wildschwein, und...
con bị bắt gặp giữa họ và con lợn lòi, và...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihre karawane geriet in einen gewaltigen sandsturm.
Đoàn người của cô ấy bị cơn bão cát hung ác vùi lấp.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als das nicht passierte, geriet ich in panik.
và khi điều đó đã không xảy ra tôi hoảng sợ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der nacht, als alles außer kontrolle geriet.
chỉ là tới lúc mọi việc trở nên thật rõ ràng với tôi. một đêm nọ, mọi việc vượt khỏi tầm kiểm soát.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aus dem westen mitgebrachte weisheit geriet in vergessenheit.
sự thông thái cổ xưa từ phía tây đã bị quên lãng.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er geriet unter druck, strengte sich aber nicht an.
dù lo lắng, nhưng cậu ta lười tới mức không thèm gỡ điểm
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber ich geriet nicht in panik. da kommt der lieutenant.
nhưng anh không hoảng sợ, mặc dù... trung úy đến rồi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die f-14 geriet ins trudeln durch unterbrechung der luftzufuhr.
chúng tôi đã điều tra ra chiếc f-1 4 rơi... vì không khí phá vỡ máy khi tràn vào động cơ ở mạn phải. chính sự xâm nhập này đã làm thất tốc động cơ... làm bay trệch khỏi đường bay, đã tạo ra tình trạng rơi thẳng...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das verursachte eine kurzzeitige lähmung, weil der kreislauf durcheinander geriet.
ngón đòn đó buộc nạn nhân phải cong người về trước.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das witzige ist, heute geriet ich endlich mal in einen kampf.
buồn cười là, cuối cùng thì hôm nay con đã đánh nhau.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als ich hörte, dass mark van der mer starb, geriet ich in panik.
khi tôi nghe mark van der mer chết... tôi rất sợ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und das geriet zur sünde; denn das volk ging hin vor das eine bis gen dan.
việc đó thành nên tội lỗi, vì dân chúng đi đến Ðan đặng thờ lạy bò con ấy.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das foto wurde offenkundig aufgenommen, bevor sie in die fänge der sekte geriet.
rõ ràng là nó được chụp trước khi cô ta gia nhập giáo phái.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so wie du, geriet ich in einen kampf, um den ich nicht gebeten hatte.
dì vô tình bị vướng vào chuyện này, như con thôi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein hubschrauber verlor flughöhe, geriet in einen tunnel, und kollidierte mit einem schnellzug.
trong một tai nạn kỳ lạ một trực thăng mất độ cao đã chui vào đường hầm đụng vào đoàn tàu cao tốc đang trên đường từ luân đôn đi paris.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: