Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es geriet außer kontrolle.
mọi việc quá tầm tay.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles geriet außer kontrolle.
con cháu đã xuất hiện. mọi chuyện đã rối tung lên.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles geriet zu unserem vorteil.
giá mà tôi thực sự làm mất nó.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie ich in diese klemme geriet?
sao tôi lại rơi vào cảnh này?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an irgendeinem punkt geriet ich ins straucheln.
Đâu đó trên đường đi, tôi đã lạc bước.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich geriet zwischen sie und dem wildschwein, und...
con bị bắt gặp giữa họ và con lợn lòi, và...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihre karawane geriet in einen gewaltigen sandsturm.
Đoàn người của cô ấy bị cơn bão cát hung ác vùi lấp.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als das nicht passierte, geriet ich in panik.
và khi điều đó đã không xảy ra tôi hoảng sợ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in der nacht, als alles außer kontrolle geriet.
chỉ là tới lúc mọi việc trở nên thật rõ ràng với tôi. một đêm nọ, mọi việc vượt khỏi tầm kiểm soát.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die aus dem westen mitgebrachte weisheit geriet in vergessenheit.
sự thông thái cổ xưa từ phía tây đã bị quên lãng.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er geriet unter druck, strengte sich aber nicht an.
dù lo lắng, nhưng cậu ta lười tới mức không thèm gỡ điểm
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber ich geriet nicht in panik. da kommt der lieutenant.
nhưng anh không hoảng sợ, mặc dù... trung úy đến rồi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die f-14 geriet ins trudeln durch unterbrechung der luftzufuhr.
chúng tôi đã điều tra ra chiếc f-1 4 rơi... vì không khí phá vỡ máy khi tràn vào động cơ ở mạn phải. chính sự xâm nhập này đã làm thất tốc động cơ... làm bay trệch khỏi đường bay, đã tạo ra tình trạng rơi thẳng...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das verursachte eine kurzzeitige lähmung, weil der kreislauf durcheinander geriet.
ngón đòn đó buộc nạn nhân phải cong người về trước.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das witzige ist, heute geriet ich endlich mal in einen kampf.
buồn cười là, cuối cùng thì hôm nay con đã đánh nhau.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als ich hörte, dass mark van der mer starb, geriet ich in panik.
khi tôi nghe mark van der mer chết... tôi rất sợ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und das geriet zur sünde; denn das volk ging hin vor das eine bis gen dan.
việc đó thành nên tội lỗi, vì dân chúng đi đến Ðan đặng thờ lạy bò con ấy.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das foto wurde offenkundig aufgenommen, bevor sie in die fänge der sekte geriet.
rõ ràng là nó được chụp trước khi cô ta gia nhập giáo phái.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so wie du, geriet ich in einen kampf, um den ich nicht gebeten hatte.
dì vô tình bị vướng vào chuyện này, như con thôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein hubschrauber verlor flughöhe, geriet in einen tunnel, und kollidierte mit einem schnellzug.
trong một tai nạn kỳ lạ một trực thăng mất độ cao đã chui vào đường hầm đụng vào đoàn tàu cao tốc đang trên đường từ luân đôn đi paris.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: