Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the programme proposals in the budget shall aim at achieving objectives established in the plan.
البند ٥-٢ تهــدف المقــترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيــذ اﻷهداف المحـــددة في الخطة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the programme proposals in the budget shall aim at achieving the objectives established in the plan.
تهدف المقترحــات البرنامجيــة الواردة فــي الميزانية الى تحقيق اﻷهداف الموضوعة فــي الخطة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the progress in achieving the targets had been increasingly made public.
وقالت ان التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف معلن عنه باطراد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the said policy shall aim at ensuring that:
بوصفها هدفا أساسيا يجب أن تستهدف السياسة المذكورة كفالة تحقيق ما يلي:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the programme aims at achieving the following objectives:
131- وسيساهم هذا البرنامج فما يلي:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the strategic framework.
تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الإطار.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it communicates the visions and is aimed at achieving the mdgs of internationally agreed targets by 2015.
ويعبر هذا البرنامج عن الرؤيتين، وهو موجه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، وهي الأهداف التي اتفق عليها دولياً.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the medium-term plan.
تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الخطة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
the compendium illustrates methods of achieving the targets with examples of operational projects.
وتصور هذه الخﻻصة طرق تحقيق هذه اﻷهداف من خﻻل طرح أمثلة للمشاريع التنفيذية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the moroccan education system aims at achieving the following objectives:
457- ويسعى النظام التعليمي المغربي إلى تحقيق الأهداف التالية:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
sentences shall aim at re-education. "
ويجب أن تستهدف الأحكام إعادة التعليم ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
moreover, it identifies obstacles and bottlenecks in achieving the targets set.
علاوة على ذلك، يبين الاستعراض العقبات والعوائق التي تحول دون تحقيق مجموعة الأهداف.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
considerable progress was reported in achieving the targets included in chapter 19.
وتم الإبلاغ عن حدوث تقدم كبير في تحقيق الأهداف الواردة في الفصل 19.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the national policy on ethiopian women aims at achieving the following goals:
وتهدف السياسة الوطنية حول المرأة اﻻثيوبية الى تحقيق اﻷهداف التالية:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on the one hand, the developing countries must draft national strategies aimed at achieving the targets set out in the millennium development goals.
من ناحية، يجب على البلدان النامية أن تضع استراتيجيات وطنية ترمي إلى تحقيق الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
as the act itself states: "information discovered by the agent shall be immediately disclosed to the judge. "
فالقانون نفسه ينـص على ضـرورة قيام العميل فـورا بإطـلاع القاضـي بما يكتشفـه من معلومات.