Вы искали: the agent shall aim at achieving the ta... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

the agent shall aim at achieving the targets

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

the programme proposals in the budget shall aim at achieving objectives established in the plan.

Арабский

البند ٥-٢ تهــدف المقــترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيــذ اﻷهداف المحـــددة في الخطة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the programme proposals in the budget shall aim at achieving the objectives established in the plan.

Арабский

تهدف المقترحــات البرنامجيــة الواردة فــي الميزانية الى تحقيق اﻷهداف الموضوعة فــي الخطة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the progress in achieving the targets had been increasingly made public.

Арабский

وقالت ان التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف معلن عنه باطراد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the said policy shall aim at ensuring that:

Арабский

بوصفها هدفا أساسيا يجب أن تستهدف السياسة المذكورة كفالة تحقيق ما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the programme aims at achieving the following objectives:

Арабский

131- وسيساهم هذا البرنامج فما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the strategic framework.

Арабский

تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الإطار.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it communicates the visions and is aimed at achieving the mdgs of internationally agreed targets by 2015.

Арабский

ويعبر هذا البرنامج عن الرؤيتين، وهو موجه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، وهي الأهداف التي اتفق عليها دولياً.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the medium-term plan.

Арабский

تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الخطة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the compendium illustrates methods of achieving the targets with examples of operational projects.

Арабский

وتصور هذه الخﻻصة طرق تحقيق هذه اﻷهداف من خﻻل طرح أمثلة للمشاريع التنفيذية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the moroccan education system aims at achieving the following objectives:

Арабский

457- ويسعى النظام التعليمي المغربي إلى تحقيق الأهداف التالية:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

sentences shall aim at re-education. "

Арабский

ويجب أن تستهدف الأحكام إعادة التعليم ".

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

moreover, it identifies obstacles and bottlenecks in achieving the targets set.

Арабский

علاوة على ذلك، يبين الاستعراض العقبات والعوائق التي تحول دون تحقيق مجموعة الأهداف.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

considerable progress was reported in achieving the targets included in chapter 19.

Арабский

وتم الإبلاغ عن حدوث تقدم كبير في تحقيق الأهداف الواردة في الفصل 19.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the national policy on ethiopian women aims at achieving the following goals:

Арабский

وتهدف السياسة الوطنية حول المرأة اﻻثيوبية الى تحقيق اﻷهداف التالية:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

on the one hand, the developing countries must draft national strategies aimed at achieving the targets set out in the millennium development goals.

Арабский

من ناحية، يجب على البلدان النامية أن تضع استراتيجيات وطنية ترمي إلى تحقيق الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

africa hereby reaffirms our commitment to achieving the targets of the various plans of action.

Арабский

وهكذا، تجدد أفريقيا التزامنا بتحقيق أهداف مختلف خطط العمل.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as the act itself states: "information discovered by the agent shall be immediately disclosed to the judge. "

Арабский

فالقانون نفسه ينـص على ضـرورة قيام العميل فـورا بإطـلاع القاضـي بما يكتشفـه من معلومات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

gavi aims at achieving the long-standing goal of universal immunization for children.

Арабский

ويهدف التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين إلى تحقيق هدف التحصين الشامل للأطفال.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we are mid-way to 2015, the target date for achieving the millennium development goals.

Арабский

إننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، موعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

achieving the target of environmental sustainability is also a formidable challenge.

Арабский

وتحقيق الهدف المتمثل في استدامة البيئة أيضا تحد هائل.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,732,892,699 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK