Sie suchten nach: till the heavens burst and the words d... (Englisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Italian

Info

English

till the heavens burst and the words don't rhyme

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Italienisch

Info

Englisch

5 for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of god,

Italienisch

5 ma costoro dimenticano volontariamente che i cieli esistevano gia da lungo tempo e che la terra, uscita dall'acqua e in mezzo all'acqua, ricevette la sua forma grazie alla parola di dio;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

5 for this they willingly are ignorant of, that by the word of god the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Italienisch

5 poiché costoro dimenticano questo volontariamente: che ab antico, per effetto della parola di dio, esistettero de’ cieli e una terra tratta dall’acqua e sussistente in mezzo all’acqua;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the word is singular, so there was the heaven, extensive though it is and the earth .

Italienisch

ci è stato chiaramente detto che nessuno è mai andato in paradiso,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

3:5 for this they willingly are ignorant of, that by the word of god the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Italienisch

2pietro 3:5 ma costoro dimenticano volontariamente che i cieli esistevano gia da lungo tempo e che la terra, uscita dall'acqua e in mezzo all'acqua, ricevette la sua forma grazie alla parola di dio;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the word of the lord about israel. the lord by whom the heavens are stretched out and the bases of the earth put in place, and the spirit of man formed inside him, has said:

Italienisch

oracolo. parola del signore su israele. dice il signore che ha steso i cieli e fondato la terra, che ha formato lo spirito nell'intimo dell'uomo:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

that is what the word bara implies-"in the beginning god created (bara) the heaven and the earth."

Italienisch

questo è il senso del termine bara: "nel principio dio creò (bara) il cielo e la terra".

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

therefore, it is stated in the qur'an that the ones who find guidance in the signs of universe are a certain category of people as in the words of allah: "verily! in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

Italienisch

questo è il legame che crea il corano tra la scienza e laconoscenza ed l’ uomo che sa e conosce; perciò il corano ha indicato che sono poche le persone che cercano di essere guidati attraverso i segni dell'universo sono poche persone: “in verità, nella creazione dei cieli e della terra e nell'alternarsi della notte e del giorno, ci sono certamente segni per coloro che hanno intelletto.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

1 now it came about in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, while i was by the river chebar among those who had been made prisoners, that the heavens were made open and i saw visions of god. 2 on the fifth day of the month, in the fifth year after king jehoiachin had been made a prisoner, 3 the word of the lord came to me, ezekiel the priest, the son of buzi, in the land of the chaldaeans by the river chebar; and the hand of the lord was on me there. 4 and, looking, i saw a storm-wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum.

Italienisch

introduzione 1 il cinque del quarto mese dell'anno trentesimo, mentre mi trovavo fra i deportati sulle rive del canale chebàr, i cieli si aprirono ed ebbi visioni divine. 2 il cinque del mese - era l'anno quinto della deportazione del re ioiachìn - 3 la parola del signore fu rivolta al sacerdote ezechiele figlio di buzì, nel paese dei caldei, lungo il canale chebàr. qui fu sopra di lui la mano del signore. visione del carro del signore

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,796,105 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK