Şunu aradınız:: till the heavens burst and the words do... (İngilizce - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Italian

Bilgi

English

till the heavens burst and the words don't rhyme

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

İtalyanca

Bilgi

İngilizce

5 for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of god,

İtalyanca

5 ma costoro dimenticano volontariamente che i cieli esistevano gia da lungo tempo e che la terra, uscita dall'acqua e in mezzo all'acqua, ricevette la sua forma grazie alla parola di dio;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

5 for this they willingly are ignorant of, that by the word of god the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

İtalyanca

5 poiché costoro dimenticano questo volontariamente: che ab antico, per effetto della parola di dio, esistettero de’ cieli e una terra tratta dall’acqua e sussistente in mezzo all’acqua;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

the word is singular, so there was the heaven, extensive though it is and the earth .

İtalyanca

ci è stato chiaramente detto che nessuno è mai andato in paradiso,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

3:5 for this they willingly are ignorant of, that by the word of god the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

İtalyanca

2pietro 3:5 ma costoro dimenticano volontariamente che i cieli esistevano gia da lungo tempo e che la terra, uscita dall'acqua e in mezzo all'acqua, ricevette la sua forma grazie alla parola di dio;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the word of the lord about israel. the lord by whom the heavens are stretched out and the bases of the earth put in place, and the spirit of man formed inside him, has said:

İtalyanca

oracolo. parola del signore su israele. dice il signore che ha steso i cieli e fondato la terra, che ha formato lo spirito nell'intimo dell'uomo:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

that is what the word bara implies-"in the beginning god created (bara) the heaven and the earth."

İtalyanca

questo è il senso del termine bara: "nel principio dio creò (bara) il cielo e la terra".

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

therefore, it is stated in the qur'an that the ones who find guidance in the signs of universe are a certain category of people as in the words of allah: "verily! in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

İtalyanca

questo è il legame che crea il corano tra la scienza e laconoscenza ed l’ uomo che sa e conosce; perciò il corano ha indicato che sono poche le persone che cercano di essere guidati attraverso i segni dell'universo sono poche persone: “in verità, nella creazione dei cieli e della terra e nell'alternarsi della notte e del giorno, ci sono certamente segni per coloro che hanno intelletto.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

1 now it came about in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, while i was by the river chebar among those who had been made prisoners, that the heavens were made open and i saw visions of god. 2 on the fifth day of the month, in the fifth year after king jehoiachin had been made a prisoner, 3 the word of the lord came to me, ezekiel the priest, the son of buzi, in the land of the chaldaeans by the river chebar; and the hand of the lord was on me there. 4 and, looking, i saw a storm-wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum.

İtalyanca

introduzione 1 il cinque del quarto mese dell'anno trentesimo, mentre mi trovavo fra i deportati sulle rive del canale chebàr, i cieli si aprirono ed ebbi visioni divine. 2 il cinque del mese - era l'anno quinto della deportazione del re ioiachìn - 3 la parola del signore fu rivolta al sacerdote ezechiele figlio di buzì, nel paese dei caldei, lungo il canale chebàr. qui fu sopra di lui la mano del signore. visione del carro del signore

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,744,782,905 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam