Sie suchten nach: siker (Englisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Russian

Info

English

siker

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

described in siker (1994).

Russisch

Описано в работе Сайкер (1994).

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

siker (1994) jeffrey s.siker.

Russisch

Сайкер (1994) jeffrey s.siker.

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

hays in siker (1994) well makes this point.

Russisch

Эта мысль прекрасно раскрыта у Хэйза в работе Сайкер (1994).

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

mollencott in siker (1994)p.148;boswell (1994).

Russisch

Молленкотт в работе Сайкера (1994), с. 148; Босуэлл (1994).

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

in section 1.6 we noted the claim by mcneill in siker (1994):

Russisch

В разделе 1.6 мы отметили аргумент МакНила в книге Сайкера (1994):

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

based on this assumption, a frequent argument is voiced succinctly eg by mcneill in siker (1994):

Russisch

Основываясь на этой предпосылке, люди часто выдвигают следующий аргумент (как, например, МакНил в книге Сайкера (1994)):

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

effectively eg seow in seow (1996)argues this;siker (in brawley 1996) is similar.

Russisch

По сути, например, Сеоу в работе Сеоу (1996) отстаивает эту точку зрения; Сайкер в работе Броули (1996) занимает аналогичную позицию.

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

siker (1994) p.184 lists the “significant” texts, including gen.1-3 but not mt.19.

Russisch

Сайкер (1994) на с. 184 перечисляет «важные» тексты, в том числе Быт. 1-3, но не Мт. 19.

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

one advocate of this is furnish, whose moral relativism we consider elsewhere, and who says in siker (1994) p.31 that paul “presupposed that everyone is “naturally” attracted only to the opposite sex.”

Russisch

Одним из сторонников такого является Ферниш, чей моральный релятивизм мы рассматривали ранее, и кто в работе Сайкер (1994), с. 31 утверждает, что Павел «исходил из предпосылки, что все „естественным образом“ испытывают влечение к противоположному полу».

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,639,486 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK