Results for siker translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

siker

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

described in siker (1994).

Russian

Описано в работе Сайкер (1994).

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

siker (1994) jeffrey s.siker.

Russian

Сайкер (1994) jeffrey s.siker.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

hays in siker (1994) well makes this point.

Russian

Эта мысль прекрасно раскрыта у Хэйза в работе Сайкер (1994).

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

mollencott in siker (1994)p.148;boswell (1994).

Russian

Молленкотт в работе Сайкера (1994), с. 148; Босуэлл (1994).

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

in section 1.6 we noted the claim by mcneill in siker (1994):

Russian

В разделе 1.6 мы отметили аргумент МакНила в книге Сайкера (1994):

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

based on this assumption, a frequent argument is voiced succinctly eg by mcneill in siker (1994):

Russian

Основываясь на этой предпосылке, люди часто выдвигают следующий аргумент (как, например, МакНил в книге Сайкера (1994)):

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

effectively eg seow in seow (1996)argues this;siker (in brawley 1996) is similar.

Russian

По сути, например, Сеоу в работе Сеоу (1996) отстаивает эту точку зрения; Сайкер в работе Броули (1996) занимает аналогичную позицию.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

siker (1994) p.184 lists the “significant” texts, including gen.1-3 but not mt.19.

Russian

Сайкер (1994) на с. 184 перечисляет «важные» тексты, в том числе Быт. 1-3, но не Мт. 19.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

English

one advocate of this is furnish, whose moral relativism we consider elsewhere, and who says in siker (1994) p.31 that paul “presupposed that everyone is “naturally” attracted only to the opposite sex.”

Russian

Одним из сторонников такого является Ферниш, чей моральный релятивизм мы рассматривали ранее, и кто в работе Сайкер (1994), с. 31 утверждает, что Павел «исходил из предпосылки, что все „естественным образом“ испытывают влечение к противоположному полу».

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,747,392,233 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK