Sie suchten nach: sub clause (Englisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

clause

Russisch

Грамматическая основа

Letzte Aktualisierung: 2014-01-29
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

clause 1

Russisch

Статья 1

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

clause 7.

Russisch

Статья 7. Компетенция центральных исполнительных органов в сфере обеспечения равных прав и равных возможностей мужчин и женщин

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

delete sub-clause (4).

Russisch

Пункт 4,2. Дополнения (4)

Letzte Aktualisierung: 2003-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

dependent clause

Russisch

Придаточное предложение

Letzte Aktualisierung: 2015-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

sub-clause 43.3 reads as follows:

Russisch

20. Статья 43.3 гласит следующее:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

let me cite the text, which comments the part of bill in sub clause “minsk process”:

Russisch

- Хотел бы ответить на Ваш вопрос текстом, комментирующим части законопроекта в подстатье «Минский процесс»:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

delete sub-clause (3), (4) and (11) and substitute the following:

Russisch

Удалить подпункты (3, 4 и 11) и внести следующие слова:

Letzte Aktualisierung: 2003-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

sub-clause 6.1.201 of the collateral standard, iec 60601-1-2 checked by inspection

Russisch

Подпункт 6.1.201 Вспомогательного Стандарта, iec 60601-1-2 проверяются инспекцией

Letzte Aktualisierung: 2013-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

consensus is highly desirable, but it need not mean waiting for absolute unanimity on every sub-clause among 189 member states.

Russisch

Консенсус весьма желателен, однако это не должно предполагать ожидания абсолютного единодушия по каждому подпункту среди 189 государств-членов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

e) providing information about the changes of the deadline in the cases foreseen by the 7c sub clause and 10th clause of the article 9;

Russisch

5) при предоставлении сведений об изменении срока предоставления сведения, предусмотренных пунктом 3 части 7 статьи 9 и частью 10 статьи 9 настоящего Закона;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

"consensus is highly desirable, but it need not mean waiting for absolute unanimity on every sub-clause among 189 member states.

Russisch

<<Консенсус весьма желателен, однако это не должно предполагать ожидания абсолютного единодушия по каждому подпункту среди 189 государств-членов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

27. rule 96, which deals with evidence in cases of sexual assault, has been amended to add sub-clause (iii):

Russisch

27. В правило 96, в котором рассматриваются доказательства по делам о половых преступлениях, была внесена поправка - добавлен новый подпункт iii:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

j) organizations established by state and municipal bodies and by organizations indicated in sub-clauses e) and j) of this clause;

Russisch

к) организациям, учрежденным государственными и муниципальными органами, а также организациям, учрежденным юридическими лицами, указанными в подпунктах “д” и “и” настоящего пункта;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

3. sub-clause a), clause 2 of this article shall not apply when a repeat voting is conducted with regard to candidates who received the largest number of votes.

Russisch

3. Подпункт “а” пункта 2 настоящей статьи не применяется при проведении повторного голосования по кандидатурам, получившим наибольшее число голосов избирателей.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

test results in accordance with the requirements of sub-clauses 51.5a and 51.5b

Russisch

Результаты испытаний соответствуют требованиям в под пунктах 51.5а и 51.5b

Letzte Aktualisierung: 2013-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

federation forms an interdependence fund for the purpose of achieving the goals specified in above sub-clauses.

Russisch

Для достижения целей, указанных выше, Федерация основывает фонд солидарности.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

9. in the cases foreseen by the 7 a sub clause of the following article, the person submitting inquiry can by his wish, as defined by legislation, get acquainted with the information within the premises of the information holder, getting back his written inquiry.

Russisch

9. В случае, предусмотренном пунктом 1 части 7 настоящей статьи, податель запроса может по собственному желанию в установленном законодательством порядке ознакомиться со сведением на месте, отозвав свой письменный запрос.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

alarms required by sub-clauses 51.108, 51.110 and 49.2 comply with this standard

Russisch

Сигнализации требуемые подпунктами 51,108, 51,110 и 49,2 соответствуют стандарту

Letzte Aktualisierung: 2013-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

4. in case of receiving donations listed under sub-clause (9), clause 2 of this article, the party shall transfer it to the state budget within two weeks from the date of receiving of the donation.

Russisch

4. При получении пожертвования, указанного в пункте 9 части второй настоящей статьи, партия в течение двух недель со дня получения пожертвования обязана перечислить его в государственный бюджет.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
9,570,721,343 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK