Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tiuj incidentoj demoralizas la tutan landon.
Тези произшествия обезсърчават страната.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
calamidad trafis la landon de la okcidento.
Някаква беда се е спуснала над земите на запад.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mortigu ilin, kaj vi per tio savos la landon.
Убийте ги и ще спасите страната.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ni cheestas por liberigi la landon de ghia tirano.
Събрани сме, за да освободим страната от един тиранин.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
malgrau la persekutoj, mi shatas tiun-chi landon.
Въпреки преследванията, аз обичам тази страна.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj dividu inter vi cxi tiun landon laux la triboj de izrael.
Така да разделите тая земя помежду си според Израилевите племена.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pli ol 500 jaroj pasis ekde la mikado forpelis nin en tiun landon.
Изминаха 500 години откакто сме били прогонени в тази земя от Ямато.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed en la landon, kien ili tre dezirus reveni, tien ili ne revenos.
А в земята гдето душата им желае да се върне, Там няма да се върнат.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi venis en cxi tiun landon demandi la cervo dio, por levi ĉi malbeno.
Дойдох в тази земя, за да помоля богът-елен да вдигне проклятието ми.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ili iris kaj esplorrigardis la landon de la dezerto cin gxis rehxob antaux hxamat.
И така, те се качиха и съгледаха земята от Цинската пустиня до Роов при прохода на Емат.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kun la arbaro foriris kaj la lupoj kun ĝi, tiu estos en landon de ricxeco.
Ако гората изчезне и пазачите й си отидат, тази земя ще ни дари с богатствата си.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trapasu vian landon kiel rivero, ho filino de tarsxisx; jam nenio vin zonas.
Залей земята си като Нил, тарсийска дъщерьо; Няма вече ограничение за тебе.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj nun dividu cxi tiun landon en heredajn partojn por la naux triboj kaj por la duontribo de manase.
Сега, прочее, раздели тая земя в наследство на деветте племена и на половината от Манасиевото племе.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiel agis viaj patroj, kiam mi sendis ilin el kadesx-barnea, por rigardi la landon.
Така сториха бащите ви, когато ги изпратиха от Кадис-варни, за да видят земята;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj aaron etendis sian manon super la akvojn de egiptujo, kaj la ranoj eliris kaj kovris la landon egiptan.
И Аарон простря ръката си над египетските води и възлязоха жабите и покриха Египетската земя.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la nomo de la dua rivero estas gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon etiopujo.
Името на втората река е Гион; тя е, която обикаля цялата Хуска земя
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj se li, vidante la glavon, kiu iras kontraux la landon, ekblovos per trumpeto kaj avertos la popolon;
и той, като види че мечът иде върху земята, затръби и предупреди людете,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj auxdis pri gxi popoloj; gxi estas kaptita en ilian kavon, kaj ili forkondukis gxin en cxenoj en la landon egiptan.
И народите чуха за него; Хванат биде в ямата им, И с куки го закараха в Египетската земя.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj josuo, filo de nun, kaj kaleb, filo de jefune, el tiuj, kiuj esplorrigardis la landon, dissxiris siajn vestojn,
И Исус Навиевият син и Халев Ефрониевият син, от ония, които съгледаха земята, раздраха дрехите си,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj mi jxetos vin, kaj vian patrinon, kiu naskis vin, en alian landon, kie vi ne naskigxis; kaj tie vi mortos.
Ще отхвърля тебе И майка ти, която те е родила, В друга земя, дето не сте се родили; И там ще умрете.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: