Sie suchten nach: sisällöntuottajat (Finnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Greek

Info

Finnish

sisällöntuottajat

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Griechisch

Info

Finnisch

kirjoittajat, kustantajat ja sisällöntuottajat

Griechisch

συγγραφείς, εκδότες και πάροχοι περιεχομένου·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

wmp:n läsnäolo kaikkialla saa sisällöntuottajat ja ohjelmistojen kehittäjät tukeutumaan ensi sijassa windows media -tekniikkaan.

Griechisch

Η πανταχού παρουσία του wmp οδηγεί τους προμηθευτές περιεχομένου και τους παραγωγούς λογισμικού να βασίζονται κατά κύριο λόγο στην τεχνολογία μέσων windows.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

internet-yhteyden ja -palvelujen tarjoajat, internet-sisällöntuottajat ja loppukäyttäjät edellyttävätmaailmanlaajuisia liittymismahdollisuuksia internetiin.

Griechisch

Τ internet έει piαγκσµι αρακτήρα· ι !ρείς piαρής piρσ"ασηςστ internet και ι !ρείς piαρής υpiηρεσιών internet, ι !ρείς piαρής piεριεµένυ internet,ι τελικί piελάτες, λι ητύν piαγκσµια συνδετικτητα στ piαγκσµι δίκτυ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

141.uusien palveluiden esittely näillä alustoillaedellyttää keskeistä sisältöä. uusilla markkinoilla toimivat potentiaaliset sisällöntuottajat ottivat komissioon yhteyttä keskeisen sisällön jaerityisesti urheilulähetysoikeuksien saatavuudenosalta.

Griechisch

Στην εν λγωυpiθεση η Εpiιτροpi δεν εχε κινσει εpi-σηµη διαδικασα, αλλ εχε συνεργασθεστεν µε την υpiηρεσα office of fair trading(oft) του Ηνωµνου Βασιλεου(4).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

-kirjoittajat, kustantajat ja sisällöntuottajat-tieto-ja viestintäteknologia-ala (esim. hakukoneet, teknologian tarjoajat)

Griechisch

-οργανισμοί διατήρησης της μνήμης (βιβλιοθήκες, αρχεία, μουσεία)·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

(6) digitaalisen sisällön sidosryhmiä ovat sisällöntuottajat (myös julkiset ja yksityiset organisaatiot ja laitokset, jotka luovat, kokoavat tai omistavat digitaalista sisältöä) ja sisällön käyttäjät (mukaan lukien organisaatiot ja yritykset, jotka ovat digitaalista sisältöä uudelleen käyttäviä ja/tai sille lisäarvoa antavia loppukäyttäjiä). pk-yritysten osallistumiseen olisi kiinnitettävä erityistä huomiota.

Griechisch

(12) Όταν στο ψηφιακό περιεχόμενο περιλαμβάνονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες 95/46/ΕΚ [7] και 2002/58/ΕΚ [8], ενώ οι χρησιμοποιούμενες τεχνολογίες θα πρέπει να σέβονται την ιδιωτική ζωή και, κατά το δυνατόν, να την ενισχύουν.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,922,918 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK