Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quels frères naviguent ?
ما هى رحلة الأشقاء
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- les hélicos naviguent à vue.
- المروحيات تطير بالرؤية -
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les voiliers qui naviguent en mer.
السفن التي تبحر.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ils naviguent sans boucliers de défense.
مازالوا يتحركون و دفاعاتهم مغلقة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les pirates ne naviguent pas dans ces eaux.
القراصنة لايبحرون في هذه المياه
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الكابتن يقود . البحار يبحر
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
beaucoup de corps naviguent ici. Ça arrive.
ندخل ونخرج الكثير من الجثث وهذا يحدث
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de riches butins naviguent le long des côtes.
-هناك كنوز كثيرة بإتجاه المدن الساحلية
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les dothraki ne naviguent pas. chaque enfant le sait.
الدوسراكى لايُبحرون كُل طفل هُنا يعرف هذا.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tous ceux qui naviguent sur des sous-marins en prennent.
كل شخص على الغواصة معة ذلك.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mais je construis des bateaux pour que d'autres naviguent.
-و بدلاً من ذلك فأنا اصنع القوارب -توقف -و غيري يُبحر بها
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
chacun ses responsabilités. le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الجميع لديه مسؤوليات . الكابتن يقود , البحار يبحر
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mais son père et sa mère naviguent quelque part et ils seraient fâchés.
لكن والديه على نفس القارب قد يغضبوا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- puis, ils naviguent à afrique pour trouver plus d'esclaves.
- وبعد ذلك يُبحرون إلى (إفريقيا) للبحث عن المزيد من العبيد
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ils naviguent leurs vaisseaux de guerre sur nos mers et polluent nos océans.
انهم ينقلون أسلحتهم عبر بحارنا, و يلوثون محيطتنا بمخلفاتهم
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les navires entrant actuellement dans le port de beira naviguent dans des conditions de sécurité minimum.
وتبحر السفن التي تدخل ميناء بيرا ضمن حدود السلامة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces navires naviguent dans la mer méditerranée et la mer noire et ils sont de moins en moins nombreux.
وعادة ما تبحر تلك السفن في البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود، ويتناقص عددها تدريجيا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aujourd'hui, les enfants naviguent sans aucune difficulté entre les environnements hors ligne et en ligne.
وينتقل الأطفال الآن بسلاسة بين البيئة الإلكترونية والبيئة غير الإلكترونية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elles naviguent souvent sans manifeste ni liste des membres de l'équipage, et la plupart ne sont pas assurées.
وكثيرا ما تبحر دون مستندات رسمية تبين بنود البضاعة المحمولة أو قائمة الملاحين ومعظمها يزاول الإبحار دون تأمين.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: