Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quels frères naviguent ?
ما هى رحلة الأشقاء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- les hélicos naviguent à vue.
- المروحيات تطير بالرؤية -
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les voiliers qui naviguent en mer.
السفن التي تبحر.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ils naviguent sans boucliers de défense.
مازالوا يتحركون و دفاعاتهم مغلقة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les pirates ne naviguent pas dans ces eaux.
القراصنة لايبحرون في هذه المياه
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الكابتن يقود . البحار يبحر
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beaucoup de corps naviguent ici. Ça arrive.
ندخل ونخرج الكثير من الجثث وهذا يحدث
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de riches butins naviguent le long des côtes.
-هناك كنوز كثيرة بإتجاه المدن الساحلية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les dothraki ne naviguent pas. chaque enfant le sait.
الدوسراكى لايُبحرون كُل طفل هُنا يعرف هذا.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tous ceux qui naviguent sur des sous-marins en prennent.
كل شخص على الغواصة معة ذلك.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais je construis des bateaux pour que d'autres naviguent.
-و بدلاً من ذلك فأنا اصنع القوارب -توقف -و غيري يُبحر بها
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
chacun ses responsabilités. le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الجميع لديه مسؤوليات . الكابتن يقود , البحار يبحر
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais son père et sa mère naviguent quelque part et ils seraient fâchés.
لكن والديه على نفس القارب قد يغضبوا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- puis, ils naviguent à afrique pour trouver plus d'esclaves.
- وبعد ذلك يُبحرون إلى (إفريقيا) للبحث عن المزيد من العبيد
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ils naviguent leurs vaisseaux de guerre sur nos mers et polluent nos océans.
انهم ينقلون أسلحتهم عبر بحارنا, و يلوثون محيطتنا بمخلفاتهم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les navires entrant actuellement dans le port de beira naviguent dans des conditions de sécurité minimum.
وتبحر السفن التي تدخل ميناء بيرا ضمن حدود السلامة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces navires naviguent dans la mer méditerranée et la mer noire et ils sont de moins en moins nombreux.
وعادة ما تبحر تلك السفن في البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود، ويتناقص عددها تدريجيا.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aujourd'hui, les enfants naviguent sans aucune difficulté entre les environnements hors ligne et en ligne.
وينتقل الأطفال الآن بسلاسة بين البيئة الإلكترونية والبيئة غير الإلكترونية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elles naviguent souvent sans manifeste ni liste des membres de l'équipage, et la plupart ne sont pas assurées.
وكثيرا ما تبحر دون مستندات رسمية تبين بنود البضاعة المحمولة أو قائمة الملاحين ومعظمها يزاول الإبحار دون تأمين.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: