Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quels frères naviguent ?
ما هى رحلة الأشقاء
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- les hélicos naviguent à vue.
- المروحيات تطير بالرؤية -
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les voiliers qui naviguent en mer.
السفن التي تبحر.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ils naviguent sans boucliers de défense.
مازالوا يتحركون و دفاعاتهم مغلقة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les pirates ne naviguent pas dans ces eaux.
القراصنة لايبحرون في هذه المياه
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الكابتن يقود . البحار يبحر
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
beaucoup de corps naviguent ici. Ça arrive.
ندخل ونخرج الكثير من الجثث وهذا يحدث
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de riches butins naviguent le long des côtes.
-هناك كنوز كثيرة بإتجاه المدن الساحلية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les dothraki ne naviguent pas. chaque enfant le sait.
الدوسراكى لايُبحرون كُل طفل هُنا يعرف هذا.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tous ceux qui naviguent sur des sous-marins en prennent.
كل شخص على الغواصة معة ذلك.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais je construis des bateaux pour que d'autres naviguent.
-و بدلاً من ذلك فأنا اصنع القوارب -توقف -و غيري يُبحر بها
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
chacun ses responsabilités. le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الجميع لديه مسؤوليات . الكابتن يقود , البحار يبحر
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais son père et sa mère naviguent quelque part et ils seraient fâchés.
لكن والديه على نفس القارب قد يغضبوا
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- puis, ils naviguent à afrique pour trouver plus d'esclaves.
- وبعد ذلك يُبحرون إلى (إفريقيا) للبحث عن المزيد من العبيد
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ils naviguent leurs vaisseaux de guerre sur nos mers et polluent nos océans.
انهم ينقلون أسلحتهم عبر بحارنا, و يلوثون محيطتنا بمخلفاتهم
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les navires entrant actuellement dans le port de beira naviguent dans des conditions de sécurité minimum.
وتبحر السفن التي تدخل ميناء بيرا ضمن حدود السلامة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces navires naviguent dans la mer méditerranée et la mer noire et ils sont de moins en moins nombreux.
وعادة ما تبحر تلك السفن في البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود، ويتناقص عددها تدريجيا.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aujourd'hui, les enfants naviguent sans aucune difficulté entre les environnements hors ligne et en ligne.
وينتقل الأطفال الآن بسلاسة بين البيئة الإلكترونية والبيئة غير الإلكترونية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles naviguent souvent sans manifeste ni liste des membres de l'équipage, et la plupart ne sont pas assurées.
وكثيرا ما تبحر دون مستندات رسمية تبين بنود البضاعة المحمولة أو قائمة الملاحين ومعظمها يزاول الإبحار دون تأمين.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: