Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quels frères naviguent ?
ما هى رحلة الأشقاء
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- les hélicos naviguent à vue.
- المروحيات تطير بالرؤية -
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les voiliers qui naviguent en mer.
السفن التي تبحر.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ils naviguent sans boucliers de défense.
مازالوا يتحركون و دفاعاتهم مغلقة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les pirates ne naviguent pas dans ces eaux.
القراصنة لايبحرون في هذه المياه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الكابتن يقود . البحار يبحر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
beaucoup de corps naviguent ici. Ça arrive.
ندخل ونخرج الكثير من الجثث وهذا يحدث
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de riches butins naviguent le long des côtes.
-هناك كنوز كثيرة بإتجاه المدن الساحلية
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les dothraki ne naviguent pas. chaque enfant le sait.
الدوسراكى لايُبحرون كُل طفل هُنا يعرف هذا.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tous ceux qui naviguent sur des sous-marins en prennent.
كل شخص على الغواصة معة ذلك.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais je construis des bateaux pour que d'autres naviguent.
-و بدلاً من ذلك فأنا اصنع القوارب -توقف -و غيري يُبحر بها
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
chacun ses responsabilités. le capitaine dirige, les marins naviguent.
. الجميع لديه مسؤوليات . الكابتن يقود , البحار يبحر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais son père et sa mère naviguent quelque part et ils seraient fâchés.
لكن والديه على نفس القارب قد يغضبوا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- puis, ils naviguent à afrique pour trouver plus d'esclaves.
- وبعد ذلك يُبحرون إلى (إفريقيا) للبحث عن المزيد من العبيد
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ils naviguent leurs vaisseaux de guerre sur nos mers et polluent nos océans.
انهم ينقلون أسلحتهم عبر بحارنا, و يلوثون محيطتنا بمخلفاتهم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les navires entrant actuellement dans le port de beira naviguent dans des conditions de sécurité minimum.
وتبحر السفن التي تدخل ميناء بيرا ضمن حدود السلامة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces navires naviguent dans la mer méditerranée et la mer noire et ils sont de moins en moins nombreux.
وعادة ما تبحر تلك السفن في البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود، ويتناقص عددها تدريجيا.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aujourd'hui, les enfants naviguent sans aucune difficulté entre les environnements hors ligne et en ligne.
وينتقل الأطفال الآن بسلاسة بين البيئة الإلكترونية والبيئة غير الإلكترونية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles naviguent souvent sans manifeste ni liste des membres de l'équipage, et la plupart ne sont pas assurées.
وكثيرا ما تبحر دون مستندات رسمية تبين بنود البضاعة المحمولة أو قائمة الملاحين ومعظمها يزاول الإبحار دون تأمين.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: