Sie suchten nach: reposerait (Französisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Arabic

Info

French

reposerait

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Arabisch

Info

Französisch

- ça le reposerait.

Arabisch

...راحة جيدة بالليل

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je pensais qu'on se reposerait plutôt.

Arabisch

ان ناخذ يوما للراحة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

cette stratégie reposerait sur deux grands principes.

Arabisch

"ولا بـــد لهـــذه الاستراتيجيــة أن تستنــد إلى مبدأين أساسيين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

si c'était un virus, il se reposerait.

Arabisch

هو طبيب , لذا لو كان فيرس لكان إكتشفه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il reposerait uniquement sur quelques dispositions de la convention.

Arabisch

وسوف يكون البرنامج محدودا من حيث النطاق والزمان، ولن تشكّل دعائمه سوى بعض أحكام الاتفاقية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette sécurité reposerait à son tour sur la réconciliation politique.

Arabisch

وهذا يتوقف بدوره على تحقيق مصالحة سياسية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pourquoi on ne, heu, se reposerait pas un moment, hein ?

Arabisch

لمَ لا نرتاح هنا لفترة قليلة؟ ونرحل ليلاً عندما يكون الجوّ بارداً

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

l'élaboration de l'inventaire reposerait sur les principes suivants :

Arabisch

ويرتكز وضع القائمة على المبادئ التالية:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le fardeau reposerait avant tout sur les épaules du pays hôte et de son gouvernement.

Arabisch

وسيقع العبء أولا على عاتق البلد المضيف وحكومته.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

4. le programme d'action reposerait sur les idées directrices suivantes :

Arabisch

٤ - يستند اﻻتجاه الرئيسي لبرنامج العمل الى ما يلي:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

deuxièmement, une telle démarche reposerait sur des définitions qui ne sont pas toujours acceptées par tous.

Arabisch

ثانيا، يعتمد هذا النهج على تعاريف غير متفق عليها دائما.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il se propose d'élaborer une stratégie régionale qui reposerait sur des approches nationales différentiées.

Arabisch

مقترحات بشأن تطوير الاستراتيجية الإقليمية من خلال المناهج المختلفة للبلدان.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aux termes de cette loi, la politique nationale de prévention de la traite des personnes reposerait sur :

Arabisch

وينبغي أن يحدد هذا القانون السياسات الحكومية المتعلقة بمنع الاتجار بالبشر، وأن تنفذ هذه السياسات من خلال:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.

Arabisch

لذا، فإن الاستنتاج الذي يُبنى فقط على الأسلوب التقييمي يكون محدودا ومغلوطا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il reposerait uniquement sur quelques dispositions de la convention (et peut-être de ses protocoles).

Arabisch

ويتوخّى لهذا البرنامج أن يكون محدودا من حيث النطاق والزمن، وألا تشكّل أساسه سوى بعض أحكام الاتفاقية (وربما البروتوكولات).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce comité reposerait sur un partenariat fondé sur la confiance et la collaboration entre le conseil et les pays fournissant des contingents et appuyé par le secrétariat.

Arabisch

وتقتضي هذه اللجنة ضرباً من الشراكة بين المجلس وتلك البلدان قائماً على الثقة والتعاون، وتتولى الأمانة العامة دعم اللجنة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'assemblée devrait fournir l'orientation stratégique sur laquelle reposerait le reste du système des nations unies.

Arabisch

وينبغي أن تقدم الجمعية التوجيه الاستراتيجي لبقية منظومة الأمم المتحدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

8. la conférence des parties avait décidé que le dialogue reposerait sur les meilleures informations scientifiques, techniques, sociales et économiques disponibles.

Arabisch

8- وكان مؤتمر الأطراف قد اتفق على أن يسترشد الحوار بأفضل المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية المتاحة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

24. À jomtien, il a été décidé que le suivi de la conférence mondiale sur l'éducation pour tous reposerait essentiellement sur des mécanismes existants.

Arabisch

٤٢ - تقرر، في جومتيين، أن تعتمد متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع، أساسا، على اﻵليات الموجودة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

quand il est devenu vieux, il a divisé le royaume entre ses quatre fils, afin qu'ils soient les piliers sur lesquels reposerait sa terre.

Arabisch

وعندما كبر في السن، قسّم المملكة بين أبنائة الأربعة و ان يكونوا من ركائزها، ويكون السلام فيها مستند للمملكه

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,624,426 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK