Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
si c'est "il" .
نعم ان كان هناك هو
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
toujours est-il que...
مازلت...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
"toujours est-il que,
... وقع الصوت"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
toujours est-il que je suis...
لقد أخبرني أنه ليس مهندساً. لقد كنت على حق، لكني الآن في عجلة من أمري.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si c'est il et pas elle?
إن كان هو أو هي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
"où est-il? que fait-il?
وبعدها ازحف الى الفراش وكنت لاتسائل :
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
toujours est-il que ça sent la détermination.
كل ما يمكن قوله، أن هذا يدل على الجرأة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
que diable est-il que de travailler pour ?
كيف يبدو العمل له ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
toujours est-il que tu me dois un discours.
لازلت تدين لي بخطاب.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ii, si c'est "il", aurait quel âge ?
هو ان كان موجودا كم سيكون عمره الآن
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
toujours est-il que je tenais à te remercier.
لكن على الرغم من ذلك.. يجب أن أشكرك يا رجل
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
toujours est-il que... on va me faire dégager.
كل هذه الأمور أتوقع أن أخلط بها...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
toujours est-il que ce loft a beaucoup de valeur.
بالرغم من ذلك ، طابق كهذا يساوي الكثير
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
et si c'est le cas, savait-il que ces règles étaient fausses ?
إن كانت كذلك ، فهل يعلم أن هذان القانونان خاطئان؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
toujours est-il que j'ai deux observations à faire.
وفي كل الأحوال، لديَّ تعليقان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toujours est-il... que t'es pas douée pour mentir.
أنتٍ لستٍ جيدة بالكذب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
qu'en est-il que vous venez de chill out, man?
ماذا بشأن أن تسترخي، يا رجل؟ كن هادئاً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
toujours est-il que certaines commissions ont fourni des contributions précises.
ومع هذا، قدمت بعض اللجان إسهامات معينة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
peut-être n'est-il que juste qu'il en soit ainsi.
وربما كان من الحق أن يكون اﻷمر كذلك.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toujours est-il que ce contretemps a entraîné la rupture du canal biliaire.
ولذلك فإن التأخير أدّى إلى تمزق القناة الصفراوية.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: