Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
le traité prend soin de rappeler ces principes fondamentaux.
lisabonos sutartimi deramai primenami šie esminiai principai.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prenez soin de votre stylo.
elkitės atsargiai su švirkštikliu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
meskite ant jo savo rūpesčius, nes jis jumis rūpinasi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i la la responsabilité des archives et prend soin des publications du tribunal.
jis atsakingas už archyvą ir bendrojo teismo leidinius.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
surveillées et évaluées avec soin de façon continue;
reakcijos turi būti nuolat kruopščiai stebimos ir vertinamos,
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tout citoyen est un consommateur etl’union prend grand soin de protéger sasanté, sa sécurité et son bien-être économique.
kiekvienas pilietis yra vartotojas, ir europos sąjunga labai rūpinasi josveikata, saugumu ir ekonominegerove.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commission a donc confié aux États membresle soin de définirleurs propres indicateurs.
todėl komisija pavedė valstybėms narėms pačioms nustatytitin-kamusrodiklius.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en manipulant la seringue, prenez soin de ne pas toucher l'aiguille.
laikydami švirkštą nelieskite adatos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ajouter lentement vimizim à la poche pour perfusion en prenant soin de ne pas la secouer.
vimizim lėtai suleidžiamas į infuzijos maišelį stengiantis nesuplakti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme toujours, prenez soin de bien vous laver les mains après avoir changé les couches.
kaip įprasta, kruopščiai plaukite rankas po vaiko vystyklų keitimo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
il convient de laisser aux États membres le soin de fixer les conditions linguistiques applicables au dossier de demande.
valstybėms narėms turėtų būti leidžiama pačioms nustatyti reikalavimus dėl paraiškos dokumentų kalbos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prenez soin de ne pas propulser fortement l'eau sur la poudre, pour ne pas former de mousse.
neleiskite stipria srove, kad nesusidarytų putų.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
le soin de sélectionner le cas le plus défavorable est laissé à la discrétion des autorités compétentes en matière d'homologation.
tvirtinimo institucijos nuožiūra gali būti atrenkamas blogiausias atvejis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considérant qu'il convient de confier à la commission le soin de prendre les mesures d'application nécessaires,
kadangi komisija turėtų būti įpareigota imtis būtinų taikymo priemonių,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la proposition laisse aux autorités compétentes le soin de définir les modalités de mise en œuvre, de conformité et d'application.
pasiūlyme numatyta, kad išsamias įgyvendinimo, taikymo ir vykdymo užtikrinimo priemones nustato atitinkamos valdžios institucijos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il convient de laisser aux États membres le soin de désigner l’organe ou les organes appropriés participant à l’évaluation.
reikėtų leisti, kad atitinkamos valstybės narės galėtų pačios nustatyti atitinkamą įstaigą arba įstaigas, dalyvaujančias šiame vertinime.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considérant qu'il convient de confier à la commission le soin de prendre certaines mesures d'application de la présente directive;
kadangi komisijai turėtų būti pavesta priimti tam tikras šios direktyvos įgyvendinimo priemones;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enlever l’emballage plastique externe du dispositif de transfert et le jeter, en prenant soin de ne pas toucher l’extrémité exposée du dispositif.
nuimkite plastikinę išorinę perpylimo įtaiso pakuotę išmeskite ją, nesiliesdami prie atvirojo įtaiso galo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce n’est pas uniquement à des troïkas d’experts financiers indépendants qu’il faut laisser le soin de prendre ces décisions!
Šių sprendimų negalima patikėti vien troikoms, sudarytoms iš nepriklausomų finansų srities ekspertų
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prendre bien soin de s’assurer qu’aucune charge extérieure latérale ou vers le bas ne s’applique sur la machine 3 dh.
turi būti užtikrinama, kad 3 dh įrenginio neveiktų išorinės žemyn arba iš šono veikiančios apkrovos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: