Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le traité prend soin de rappeler ces principes fondamentaux.
lisabonos sutartimi deramai primenami šie esminiai principai.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
prenez soin de votre stylo.
elkitės atsargiai su švirkštikliu.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
meskite ant jo savo rūpesčius, nes jis jumis rūpinasi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i la la responsabilité des archives et prend soin des publications du tribunal.
jis atsakingas už archyvą ir bendrojo teismo leidinius.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
surveillées et évaluées avec soin de façon continue;
reakcijos turi būti nuolat kruopščiai stebimos ir vertinamos,
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
tout citoyen est un consommateur etl’union prend grand soin de protéger sasanté, sa sécurité et son bien-être économique.
kiekvienas pilietis yra vartotojas, ir europos sąjunga labai rūpinasi josveikata, saugumu ir ekonominegerove.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commission a donc confié aux États membresle soin de définirleurs propres indicateurs.
todėl komisija pavedė valstybėms narėms pačioms nustatytitin-kamusrodiklius.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en manipulant la seringue, prenez soin de ne pas toucher l'aiguille.
laikydami švirkštą nelieskite adatos.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ajouter lentement vimizim à la poche pour perfusion en prenant soin de ne pas la secouer.
vimizim lėtai suleidžiamas į infuzijos maišelį stengiantis nesuplakti.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
comme toujours, prenez soin de bien vous laver les mains après avoir changé les couches.
kaip įprasta, kruopščiai plaukite rankas po vaiko vystyklų keitimo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
il convient de laisser aux États membres le soin de fixer les conditions linguistiques applicables au dossier de demande.
valstybėms narėms turėtų būti leidžiama pačioms nustatyti reikalavimus dėl paraiškos dokumentų kalbos.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
prenez soin de ne pas propulser fortement l'eau sur la poudre, pour ne pas former de mousse.
neleiskite stipria srove, kad nesusidarytų putų.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
le soin de sélectionner le cas le plus défavorable est laissé à la discrétion des autorités compétentes en matière d'homologation.
tvirtinimo institucijos nuožiūra gali būti atrenkamas blogiausias atvejis.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
considérant qu'il convient de confier à la commission le soin de prendre les mesures d'application nécessaires,
kadangi komisija turėtų būti įpareigota imtis būtinų taikymo priemonių,
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
la proposition laisse aux autorités compétentes le soin de définir les modalités de mise en œuvre, de conformité et d'application.
pasiūlyme numatyta, kad išsamias įgyvendinimo, taikymo ir vykdymo užtikrinimo priemones nustato atitinkamos valdžios institucijos.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il convient de laisser aux États membres le soin de désigner l’organe ou les organes appropriés participant à l’évaluation.
reikėtų leisti, kad atitinkamos valstybės narės galėtų pačios nustatyti atitinkamą įstaigą arba įstaigas, dalyvaujančias šiame vertinime.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
considérant qu'il convient de confier à la commission le soin de prendre certaines mesures d'application de la présente directive;
kadangi komisijai turėtų būti pavesta priimti tam tikras šios direktyvos įgyvendinimo priemones;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
enlever l’emballage plastique externe du dispositif de transfert et le jeter, en prenant soin de ne pas toucher l’extrémité exposée du dispositif.
nuimkite plastikinę išorinę perpylimo įtaiso pakuotę išmeskite ją, nesiliesdami prie atvirojo įtaiso galo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ce n’est pas uniquement à des troïkas d’experts financiers indépendants qu’il faut laisser le soin de prendre ces décisions!
Šių sprendimų negalima patikėti vien troikoms, sudarytoms iš nepriklausomų finansų srities ekspertų
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
prendre bien soin de s’assurer qu’aucune charge extérieure latérale ou vers le bas ne s’applique sur la machine 3 dh.
turi būti užtikrinama, kad 3 dh įrenginio neveiktų išorinės žemyn arba iš šono veikiančios apkrovos.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: