Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cet engagement doit se concrétiser.
Эту приверженность необходимо реализовать на практике.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il nous appartient de les concrétiser.
В наших руках сделать это реальностью.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette démarche doit se concrétiser en 2006.
Планируется, что это произойдет в 2006 году.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concrétiser les possibilités du marché en norvège
Реализация возможностей рынка в Норвегии
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette démarche devrait se concrétiser en 2006.
Планируется осуществить такой пересмотр в 2006 году.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concrétiser l'engagement des organismes régionaux :
113. Меры по привлечению региональных организаций:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette menace peut se concrétiser de deux manières.
Эта угроза может проистекать из двух сценариев.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mesures visant à concrétiser le droit au logement
Меры, принимаемые для осуществления права на жилище
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d. concrétiser les principes et directives recommandés concernant
принципов и руководящих положений по вопросу
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
devrait-il concrétiser une conception de la résilience?
Должна ли она воплощать концепцию устойчивости?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diverses mesures ont été adoptées pour concrétiser cet engagement.
Для этого проводится в жизнь целый ряд мер.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la principale difficulté est toutefois de concrétiser cette responsabilisation.
Однако главная задача, стоящая перед концепцией подотчетности, - это ввод ее в действие.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette unité doit maintenant se concrétiser dans l'''''action.
Теперь единство должно быть претворено в конкретные действия.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la stratégie est conçue pour concrétiser l'objectif suivant :
Стратегия призвана обеспечить реализацию следующей перспективы:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) autres mesures adoptées pour concrétiser le droit au logement
c) Другие меры, принятые для обеспечения права на жилье
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
point 4 − forum sur les moyens de concrétiser les partenariats publicprivé
Пункт 4 - Форум "Претворение ПГЧС в жизнь "
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
d'importantes avancées restent à concrétiser dans les domaines suivants:
Важные задачи сохраняются, в частности, в следующих областях:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
telle est la vision du nepad; ensemble, aidons à la concrétiser.
Таково видение НЕПАД; давайте работать ради его достижения.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(pourcentage d'engagements concrétisés)
(Процентная доля выполненных обязательств)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: