Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cet engagement doit se concrétiser.
Эту приверженность необходимо реализовать на практике.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il nous appartient de les concrétiser.
В наших руках сделать это реальностью.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette démarche doit se concrétiser en 2006.
Планируется, что это произойдет в 2006 году.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
concrétiser les possibilités du marché en norvège
Реализация возможностей рынка в Норвегии
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette démarche devrait se concrétiser en 2006.
Планируется осуществить такой пересмотр в 2006 году.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
concrétiser l'engagement des organismes régionaux :
113. Меры по привлечению региональных организаций:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette menace peut se concrétiser de deux manières.
Эта угроза может проистекать из двух сценариев.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mesures visant à concrétiser le droit au logement
Меры, принимаемые для осуществления права на жилище
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d. concrétiser les principes et directives recommandés concernant
принципов и руководящих положений по вопросу
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
devrait-il concrétiser une conception de la résilience?
Должна ли она воплощать концепцию устойчивости?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
diverses mesures ont été adoptées pour concrétiser cet engagement.
Для этого проводится в жизнь целый ряд мер.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la principale difficulté est toutefois de concrétiser cette responsabilisation.
Однако главная задача, стоящая перед концепцией подотчетности, - это ввод ее в действие.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette unité doit maintenant se concrétiser dans l'''''action.
Теперь единство должно быть претворено в конкретные действия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la stratégie est conçue pour concrétiser l'objectif suivant :
Стратегия призвана обеспечить реализацию следующей перспективы:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) autres mesures adoptées pour concrétiser le droit au logement
c) Другие меры, принятые для обеспечения права на жилье
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
point 4 − forum sur les moyens de concrétiser les partenariats publicprivé
Пункт 4 - Форум "Претворение ПГЧС в жизнь "
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
d'importantes avancées restent à concrétiser dans les domaines suivants:
Важные задачи сохраняются, в частности, в следующих областях:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
telle est la vision du nepad; ensemble, aidons à la concrétiser.
Таково видение НЕПАД; давайте работать ради его достижения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(pourcentage d'engagements concrétisés)
(Процентная доля выполненных обязательств)
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: