Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cet engagement doit se concrétiser.
Эту приверженность необходимо реализовать на практике.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il nous appartient de les concrétiser.
В наших руках сделать это реальностью.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette démarche doit se concrétiser en 2006.
Планируется, что это произойдет в 2006 году.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
concrétiser les possibilités du marché en norvège
Реализация возможностей рынка в Норвегии
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette démarche devrait se concrétiser en 2006.
Планируется осуществить такой пересмотр в 2006 году.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
concrétiser l'engagement des organismes régionaux :
113. Меры по привлечению региональных организаций:
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette menace peut se concrétiser de deux manières.
Эта угроза может проистекать из двух сценариев.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mesures visant à concrétiser le droit au logement
Меры, принимаемые для осуществления права на жилище
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
d. concrétiser les principes et directives recommandés concernant
принципов и руководящих положений по вопросу
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
devrait-il concrétiser une conception de la résilience?
Должна ли она воплощать концепцию устойчивости?
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diverses mesures ont été adoptées pour concrétiser cet engagement.
Для этого проводится в жизнь целый ряд мер.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la principale difficulté est toutefois de concrétiser cette responsabilisation.
Однако главная задача, стоящая перед концепцией подотчетности, - это ввод ее в действие.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette unité doit maintenant se concrétiser dans l'''''action.
Теперь единство должно быть претворено в конкретные действия.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la stratégie est conçue pour concrétiser l'objectif suivant :
Стратегия призвана обеспечить реализацию следующей перспективы:
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) autres mesures adoptées pour concrétiser le droit au logement
c) Другие меры, принятые для обеспечения права на жилье
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
point 4 − forum sur les moyens de concrétiser les partenariats publicprivé
Пункт 4 - Форум "Претворение ПГЧС в жизнь "
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
d'importantes avancées restent à concrétiser dans les domaines suivants:
Важные задачи сохраняются, в частности, в следующих областях:
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
telle est la vision du nepad; ensemble, aidons à la concrétiser.
Таково видение НЕПАД; давайте работать ради его достижения.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(pourcentage d'engagements concrétisés)
(Процентная доля выполненных обязательств)
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: