Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
un po' di storia
lidt historie
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
per favore un po' di
parterne står ikke lige i nogen forhandling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chiedo un po' di indulgenza.
(de) jeg beder om omtanke.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ci occorre un po' di tempo.
vi må have mere tid.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
signori, un po' di onestà!
vi må være ærlige her!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dateci ancora un po' di tempo.
det gør jeg faktisk.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
forse è colpa un po' di tutti.
') se bilag »spørgetid«.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'è dunque un po' di distorsione.
det er således lidt af en fordrejning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
occorre un po' di autentica buona volontà.
europa-parlamentets forhandlinger
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ci è voluto un po' di tempo per attuarli.
det har taget nogen tid at få dem på plads.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo semplicemente bi sogno di un po' di tempo.
vi har simpelt hen brug for lidt tid.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in fondo dobbiamo anche suscitare un po' di interesse.
lidt attraktion hører også med til det.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
naturalmente, come comprenderete, ciò richiederà un po' di tempo.
for det første: findes der stadig uafhængige medier i serbien, efter at den serbiske regering ved juletid arresterede borba og indsatte informationsministeren som chefredaktør, hvilket jo unægtelig minder os om hitlers system?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* * facciano un po' di ordine in campo finanziario.
så begynde?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'è stata, a quanto pare, un po' di confusione.
det havde europas ophavsmænd forstået efter anden verdenskrig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anch'io chiedo au'onorevole parlamentare un po' di comprensione.
det var, hvad jeg sagde, og jeg gentager, at det er en rent politisk opfattelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lei ha risposto: «c'è un po' di questo».
andet sagde jeg ikke i går.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le sue proposte imporrebbero un contrasto scritto per una babysitter o per qualcuno che pulisce i vetri o per un ragazzo che viene a lavare la vostra automobile per guadagnare un po' di soldi.
hendes forslag ville tvinge en babysitter eller vinduespudser eller naboens dreng, der vasker éns bil for at tjene lidt lommepenge, til at tegne en skriftlig kontrakt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, quando ci riesce di guadagnare un po' di soldi, siamo heti di reinvestirli nello spettacolo; però ci sono dei rischi, e non vinciamo sempre.
når vi er så heldige at tjene lidt penge, er vores fornøjelse at geninvestere dem i kunsten, men der er også risici ved det, og det giver ikke overskud hver gang.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noi riteniamo che la nuova procedura proposta, pur consentendo di risparmiare un po' di tempo nelle sedute plenarie, comporti un dispendio di soldi e di tempo maggiore che non la procedura attuale.
vi tror ganske vist, at den foreslåede nye procedure vil kun give en smule tidsgevinst ved parlamentets plenarmøder. men i det store hele vil den efter vor mening koste mere tid og flere penge end den nuværende procedure.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: