Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un po' di storia
lidt historie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
per favore un po' di
parterne står ikke lige i nogen forhandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chiedo un po' di indulgenza.
(de) jeg beder om omtanke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci occorre un po' di tempo.
vi må have mere tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signori, un po' di onestà!
vi må være ærlige her!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dateci ancora un po' di tempo.
det gør jeg faktisk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forse è colpa un po' di tutti.
') se bilag »spørgetid«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'è dunque un po' di distorsione.
det er således lidt af en fordrejning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occorre un po' di autentica buona volontà.
europa-parlamentets forhandlinger
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci è voluto un po' di tempo per attuarli.
det har taget nogen tid at få dem på plads.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo semplicemente bi sogno di un po' di tempo.
vi har simpelt hen brug for lidt tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in fondo dobbiamo anche suscitare un po' di interesse.
lidt attraktion hører også med til det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
naturalmente, come comprenderete, ciò richiederà un po' di tempo.
for det første: findes der stadig uafhængige medier i serbien, efter at den serbiske regering ved juletid arresterede borba og indsatte informationsministeren som chefredaktør, hvilket jo unægtelig minder os om hitlers system?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
* * facciano un po' di ordine in campo finanziario.
så begynde?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'è stata, a quanto pare, un po' di confusione.
det havde europas ophavsmænd forstået efter anden verdenskrig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anch'io chiedo au'onorevole parlamentare un po' di comprensione.
det var, hvad jeg sagde, og jeg gentager, at det er en rent politisk opfattelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lei ha risposto: «c'è un po' di questo».
andet sagde jeg ikke i går.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le sue proposte imporrebbero un contrasto scritto per una babysitter o per qualcuno che pulisce i vetri o per un ragazzo che viene a lavare la vostra automobile per guadagnare un po' di soldi.
hendes forslag ville tvinge en babysitter eller vinduespudser eller naboens dreng, der vasker éns bil for at tjene lidt lommepenge, til at tegne en skriftlig kontrakt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e, quando ci riesce di guadagnare un po' di soldi, siamo heti di reinvestirli nello spettacolo; però ci sono dei rischi, e non vinciamo sempre.
når vi er så heldige at tjene lidt penge, er vores fornøjelse at geninvestere dem i kunsten, men der er også risici ved det, og det giver ikke overskud hver gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi riteniamo che la nuova procedura proposta, pur consentendo di risparmiare un po' di tempo nelle sedute plenarie, comporti un dispendio di soldi e di tempo maggiore che non la procedura attuale.
vi tror ganske vist, at den foreslåede nye procedure vil kun give en smule tidsgevinst ved parlamentets plenarmøder. men i det store hele vil den efter vor mening koste mere tid og flere penge end den nuværende procedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: