Sie suchten nach: a chi potremmo rivolgerci (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

a chi potremmo rivolgerci

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

a chi

Englisch

a to z

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi ...

Englisch

whom...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi?

Englisch

and purchased by whom?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

"a chi?

Englisch

"haven't you?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

a chi è

Englisch

who can

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

11. a chi

Englisch

11. blue christmas

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi dare:

Englisch

whom to give to:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi richiederli

Englisch

how to get them

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi rivolgersi...

Englisch

where to start...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi giovano?

Englisch

we visited the polling stations.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

come possiamo e fare e a chi possiamo rivolgerci per far conoscere le reali situazioni politiche del nostro paese in commissione e in tribunale?

Englisch

what we can do to show to the commission for asylum seekers the real political situation of our country?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a chi - si chiedono gli operatori dello scalo - dovremo rivolgerci per tutelare gli interessi del nostro porto e del nostro territorio?

Englisch

to who - the operators wonder for the port of call - we will have to address for protecting the interests of our port and our territory

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

si tratta di un precedente molto rischioso: se la commissione ignora il parere dei propri consulenti scientifici, di chi potremmo fidarci?

Englisch

that is a very dangerous precedent. if the commission ignores the advice of its own scientists, who can we trust?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Italienisch

le frequenti divergenze interpretative riguardo alla normativa concordata a livello europeo suscitano nelle imprese e nei cittadini una serie di interrogativi, fra i quali: a chi possiamo rivolgerci per esporre le nostre rimostranze?

Englisch

the often diverging interpretations of commonly adopted legislation raise questions among businesses and citizens, such as: where to go to complain?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ciò significherebbe che potremmo organizzare e finanziare corsi di formazione, possiamo offrire sostegno a chi desidera avviare una propria attività autonoma o una pmi.

Englisch

this would mean that we can organise training courses and we can finance them; we can support people in organising their own self-employment activity or small sme.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

la lezione che possiamo trarre, è che bisogna esplorare nuove strade per rivolgerci agli attori e a chi perpetra queste violenze, al fine di far rispettare meglio la convenzione.

Englisch

it shows that we have to find new ways of addressing actors and perpetrators and situations to make the law more respected.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

queste sono buone norme. la lezione che possiamo trarre, è che bisogna esplorare nuove strade per rivolgerci agli attori e a chi perpetra queste violenze, al fine di far rispettare meglio la convenzione.

Englisch

it shows that we have to find new ways of addressing actors and perpetrators and situations to make the law more respected.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

così cigri si è messo a pensare a chi potremmo dare la casa nuova. se la diamo ad un povero ci saranno sempre degli altri più poveri che penseranno, “perché non hanno dato a me? io sono più meritevole, cigri è ingiusto e aiuta prima i suoi amici”.

Englisch

so he started to think to whom we could give the new house, if we give it to one of the poor there will always be poorer people than him who will say, "why was it not given to me? i am more deserving, shigri is unjust and he helps first of all his own friends"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,707,055 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK