Sie suchten nach: panem et mortem (Latein - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

panem et ludem

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Latein

panem et circenses.

Deutsch

brot und spiele.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

inter vitam et mortem

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite

Deutsch

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim

Deutsch

aber melchisedek, der könig von salem, trug brot und wein hervor. und er war ein priester gottes des höchsten.

Letzte Aktualisierung: 2024-03-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Latein

et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi

Deutsch

und es geschah, da er mit ihnen zu tische saß, nahm er das brot, dankte, brach's und gab's ihnen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent

Deutsch

und die raben brachten ihm das brot und fleisch des morgens und des abends, und er trank vom bach.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et manducantibus illis accepit iesus panem et benedicens fregit et dedit eis et ait sumite hoc est corpus meu

Deutsch

und indem sie aßen, nahm jesus das brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: nehmet, esset; das ist mein leib.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

Deutsch

da sie aber aßen, nahm jesus das brot, dankte und brach's und gab's den jüngern und sprach: nehmet, esset; das ist mein leib.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suu

Deutsch

er sprach: du sollst sie nicht schlagen. schlägst du denn die, welche du mit deinem schwert und bogen gefangen hast? setze ihnen brot und wasser vor, daß sie essen und trinken, und laß sie zu ihrem herrn ziehen!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu

Deutsch

ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

surrexit igitur david de terra et lotus unctusque est cumque mutasset vestem ingressus est domum domini et adoravit et venit in domum suam petivitque ut ponerent ei panem et comedi

Deutsch

da stand david auf von der erde und wusch sich und salbte sich und tat andere kleider an und ging in das haus des herrn und betete an. und da er wieder heimkam, hieß er ihm brot auftragen und aß.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque ad eam booz quando hora vescendi fuerit veni huc et comede panem et intingue buccellam tuam in aceto sedit itaque ad messorum latus et congessit pulentam sibi comeditque et saturata est et tulit reliquia

Deutsch

boas sprach zu ihr, da essenszeit war: mache dich hier herzu und iß vom brot und tauche deinen bissen in den essig. und sie setzte sich zur seite der schnitter. er aber legte ihr geröstete körner vor, und sie aß und ward satt und ließ übrig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Deutsch

entweder drei jahre teuerung, oder drei monate flucht vor deinen widersachern und vor dem schwert deiner feinde, daß dich's ergreife, oder drei tage das schwert des herrn und pestilenz im lande, daß der engel des herrn verderbe in allen grenzen israels. so siehe nun zu, was ich antworten soll dem, der mich gesandt hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,957,486,265 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK