Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
whakaterea he tono
mag-run ng command
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kahore he raruraru
walang anuman ikaw pa
Letzte Aktualisierung: 2024-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tāpiri he whakataetae...
magdagdag ng kaganapan...
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whakaora he pūnaha pakaru
^rescue ang broken na sistema
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whakauru tūmau kaore he kōpae
maglagay ng image server na walang disk
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kāore he whakatoke i roto i unity
walang easter egg sa unity
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kāore he whakatoke i roto i unity anō
wala pa ring easter egg sa unity
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, he tino nui te matekai o te whenua
at ang kagutom ay mahigpit sa lupain.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he aha te tikanga o te saltik i bisaya
what means of saltik in bisaya
Letzte Aktualisierung: 2022-02-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whaka^mau ubuntu mid, kaore he whakauru
^subukan ang ubuntu mid na hindi ini-install
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a he pakoko a harai; kahore ana tamariki
at si sarai ay baog; siya'y walang anak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a i kai ratou i te kai kotahi, he mea wairua
at lahat ay nagsikain ng isang pagkain ding ayon sa espiritu;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kua tuhituhia na hoki, kia tapu koutou; he tapu hoki ahau
sapagka't nasusulat, kayo'y mangagpakabanal; sapagka't ako'y banal.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi
na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whaka^mau rorohiko-iti kubuntu, kaore he whakauru
^subukan ang kubuntu netbook na hindi ini-install
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he maunga atua a maunga pahana; he maunga tiketike a maunga pahana
bundok ng dios ay ang bundok ng basan; mataas na bundok ang bundok ng basan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he puru, he papura, he ngangana, he rinena pai, he huruhuru koati
at kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at lino, at balahibo ng kambing;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he horihori, he tino horihori, e ai ta te kaikauwhau; he horihori te katoa
walang kabuluhan ng mga walang kabuluhan, sabi ng mangangaral; lahat ay walang kabuluhan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he wa e tangi ai, he wa e kata ai; he wa e aue ai, he wa e kanikani ai
panahon ng pagiyak, at panahon ng pagtawa; panahon ng pagtangis, at panahon ng pagsayaw;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he kanohi mo te kanohi, he niho mo te niho, he ringa mo te ringa, he waewae mo te waewae
mata kung mata, ngipin kung ngipin, kamay kung kamay, paa kung paa,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: