Sie suchten nach: jerusalem (Norwegisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Französisch

Info

Norwegisch

jerusalem

Französisch

jérusalem

Letzte Aktualisierung: 2012-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

asia/jerusalem

Französisch

asie/jérusalem

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jerusalem 9777605 israel

Französisch

jerusalem 9777605 israël

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

menneskesønn! forehold jerusalem dets vederstyggeligheter

Französisch

fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

pris herren, jerusalem, lov din gud, sion!

Französisch

jérusalem, célèbre l`Éternel! sion, loue ton dieu!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

våre føtter står i dine porter, jerusalem!

Französisch

nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

så gikk han da inn og ut med dem i jerusalem

Französisch

il allait et venait avec eux dans jérusalem, et s`exprimait en toute assurance au nom du seigneur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

kongen i jerusalem én, kongen i hebron én,

Französisch

le roi de jérusalem, un; le roi d`hébron, un;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

men nu drar jeg til jerusalem i de helliges tjeneste.

Französisch

présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

men det var tempelvielsens fest i jerusalem. det var vinter,

Französisch

on célébrait à jérusalem la fête de la dédicace. c`était l`hiver.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,

Französisch

jérusalem, tu es bâtie comme une ville dont les parties sont liées ensemble.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

han inntok de faste byer i juda og kom like til jerusalem.

Französisch

il prit les villes fortes qui appartenaient à juda, et arriva jusqu`à jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

og jødenes påske var nær, og jesus drog op til jerusalem.

Französisch

la pâque des juifs était proche, et jésus monta à jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

da jeg så kom til jerusalem og hadde vært der i tre dager,

Französisch

j`arrivai à jérusalem, et j`y passai trois jours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

i forgårdene til herrens hus, midt i dig, jerusalem. halleluja!

Französisch

dans les parvis de la maison de l`Éternel, au milieu de toi, jérusalem! louez l`Éternel!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

lovet være herren fra sion, han som bor i jerusalem! halleluja!

Französisch

que de sion l`on bénisse l`Éternel, qui habite à jérusalem! louez l`Éternel!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

han hadde store forråd i judas byer og stridsdjerve krigsmenn i jerusalem.

Französisch

il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de juda, et il avait à jérusalem de vaillants hommes pour soldats.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

men da kong herodes hørte det, blev han forferdet, og hele jerusalem med ham.

Französisch

le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til jerusalem og lette efter ham.

Französisch

mais, ne l`ayant pas trouvé, ils retournèrent à jérusalem pour le chercher.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

da hendte det i kong rehabeams femte år at egyptens konge sisak drog op mot jerusalem.

Französisch

la cinquième année du règne de roboam, schischak, roi d`Égypte, monta contre jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,357,952 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK