Sie suchten nach: hei, hvordan har du det? (Norwegisch - Persisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Persian

Info

Norwegian

hei, hvordan har du det?

Persian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Persisch

Info

Norwegisch

har du fått beretningen om det overdekkende?

Persisch

(ای رسول ما) آیا خبر هولناک قیامت و بلیّه عالم گیر محشر بر تو حکایت شده است؟

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

har du lest hjelpfila?

Persisch

آیا پرونده‌ی راهنما را خوانده‌اید؟

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Norwegisch

kva for type konto har du?

Persisch

چه نوع حساب گپی دارید؟

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

har du hørt beretningen om moses?

Persisch

آيا خبر داستان موسى به تو رسيده است؟

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

mitt folk, hvordan har det seg med meg, jeg kaller dere til frelse, og dere kaller meg til ilden?

Persisch

«و ای قوم من! مرا چیست که شما را به نجات فرا می‌خوانم و (شما) مرا به آتش فرا می‌خوانید؟»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og han inspiserte fuglene, og sa: «hvordan har det seg at jeg ikke ser hærfuglen? er den fraværende?

Persisch

(سلیمان) در جستجوی آن پرنده [= هدهد] برآمد و گفت: «چرا هدهد را نمی‌بینم، یا اینکه او از غایبان است؟!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

din motstander har bedt om at spillet startes på nytt. godtar du det?

Persisch

حریف شما درخواست شروع مجدد بازی را دارد. قبول می‌کنید ؟

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

har du vært ulydig mot min ordre?»

Persisch

«که از من پیروی نکنی‌؟ آیا از فرمانم سر باز زدی‌؟»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

om dagen har du meget som opptar deg.

Persisch

[و] تو را، در روز، آمد و شدى دراز است.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

har du vel forlangt lønn av dem? herrens lønn er bedre.

Persisch

مگر تو از این امت خرج و مزد رسالت می‌خواهی؟ (هرگز!) مزدی که خدا به تو دهد (از هر چیز) بهتر است، که خدا بهترین روزی دهنده است.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

moses sa: «og hva har du å si, samaritaner?»

Persisch

(موسی رو به سامری کرد و) گفت: «تو چرا این کار را کردی، ای سامری؟!»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

du er i ferd med å endre navnene på disse filene. vil du det?

Persisch

در شرف تغییر نام پرونده‌های زیر هستید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه بدهید ؟

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

vedlagt finn du det nye openpgp- sertifikatet mitt. @ info

Persisch

@ info

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

følg du det som er deg åpenbart fra herren. det er ingen guddom unntatt ham!

Persisch

(ای پیغمبر!) پیروی کن از آنچه از سوی پروردگارت به تو وحی شده است. هیچ خدائی جز او وجود ندارد. به مشرکان اعتناء مکن (و دشمنانگیِ آنان و سخنان ایشان را ناچیز انگار). [[«وَکِیل»: مراقب احوال و مسؤول اعمال.]]

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,830,951 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK