Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
har du fått beretningen om det overdekkende?
(ای رسول ما) آیا خبر هولناک قیامت و بلیّه عالم گیر محشر بر تو حکایت شده است؟
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
har du lest hjelpfila?
آیا پروندهی راهنما را خواندهاید؟
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kva for type konto har du?
چه نوع حساب گپی دارید؟
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
har du hørt beretningen om moses?
آيا خبر داستان موسى به تو رسيده است؟
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mitt folk, hvordan har det seg med meg, jeg kaller dere til frelse, og dere kaller meg til ilden?
«و ای قوم من! مرا چیست که شما را به نجات فرا میخوانم و (شما) مرا به آتش فرا میخوانید؟»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og han inspiserte fuglene, og sa: «hvordan har det seg at jeg ikke ser hærfuglen? er den fraværende?
(سلیمان) در جستجوی آن پرنده [= هدهد] برآمد و گفت: «چرا هدهد را نمیبینم، یا اینکه او از غایبان است؟!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
din motstander har bedt om at spillet startes på nytt. godtar du det?
حریف شما درخواست شروع مجدد بازی را دارد. قبول میکنید ؟
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
har du vært ulydig mot min ordre?»
«که از من پیروی نکنی؟ آیا از فرمانم سر باز زدی؟»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
om dagen har du meget som opptar deg.
[و] تو را، در روز، آمد و شدى دراز است.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
har du vel forlangt lønn av dem? herrens lønn er bedre.
مگر تو از این امت خرج و مزد رسالت میخواهی؟ (هرگز!) مزدی که خدا به تو دهد (از هر چیز) بهتر است، که خدا بهترین روزی دهنده است.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moses sa: «og hva har du å si, samaritaner?»
(موسی رو به سامری کرد و) گفت: «تو چرا این کار را کردی، ای سامری؟!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du er i ferd med å endre navnene på disse filene. vil du det?
در شرف تغییر نام پروندههای زیر هستید. مطمئن هستید میخواهید ادامه بدهید ؟
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vedlagt finn du det nye openpgp- sertifikatet mitt. @ info
@ info
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
følg du det som er deg åpenbart fra herren. det er ingen guddom unntatt ham!
(ای پیغمبر!) پیروی کن از آنچه از سوی پروردگارت به تو وحی شده است. هیچ خدائی جز او وجود ندارد. به مشرکان اعتناء مکن (و دشمنانگیِ آنان و سخنان ایشان را ناچیز انگار). [[«وَکِیل»: مراقب احوال و مسؤول اعمال.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: