Sie suchten nach: esta tendo (Portugiesisch - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Croatian

Info

Portuguese

esta tendo

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Kroatisch

Info

Portugiesisch

tendo em conta o artigo

Kroatisch

uzimajući u obzir članak

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo ele acabado de profetizar, foi ao alto.

Kroatisch

kad je prošao njegov zanos, Šaul se vrati kuæi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e tendo um grande sacerdote sobre a casa de deus,

Kroatisch

imamo i velikog sveæenika nad kuæom božjom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo absalão fugido para gesur, esteve ali três anos.

Kroatisch

a pošto je abšalom pobjegao i otišao u gešur, ostao je ondje tri godine.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,

Kroatisch

on nema voðe, nadzornika, ni nadstojnika,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo jesus entrado em jericó, ia atravessando a cidade.

Kroatisch

i uðe u jerihon. dok je njime prolazio,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e jesus, tendo concluido estas parábolas, se retirou dali.

Kroatisch

kad isus završi sve ove prispodobe, ode odande.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Kroatisch

imamo li dakle hranu i odjeæu, zadovoljimo se time.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e assim, tendo abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.

Kroatisch

i tako abraham, strpljiv, postiže obeæano.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e, tendo dito isso, clamou em alta voz: lázaro, vem para fora!

Kroatisch

rekavši to povika iza glasa: "lazare, izlazi!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

tendo jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para jerusalém.

Kroatisch

rekavši to, nastavi put uzlazeæi u jeruzalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de jesus,

Kroatisch

imamo dakle, braæo, slobodan ulaz u svetinju po krvi isusovoj -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

sois vós tão insensatos? tendo começado pelo espírito, é pela carne que agora acabareis?

Kroatisch

tako li ste bezumni? zapoèeli ste u duhu pa da sada u tijelu dovršite?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

este é um ponto que merece ser realçado tendo em conta o interesse que representa para a cooperação transfronteiriça na região.

Kroatisch

to je posebice bitno zbog visoke razine interesa za prekograničnu suradnju diljem regije.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo olhos, não vedes? e tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais?

Kroatisch

oèi imate, a ne vidite; uši imate, a ne èujete? zar se ne sjeæate?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

então festo, tendo falado com o conselho, respondeu: apelaste para césar; para césar irás.

Kroatisch

tada se fest posavjetova s vijeæem pa odgovori: "na cara si se prizvao, pred cara æeš iæi!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

e, tendo passado quase uma hora, outro afirmava, dizendo: certamente este também estava com ele, pois é galileu.

Kroatisch

i nakon otprilike jedne ure drugi neki navaljivaše: "doista, i ovaj bijaše s njim! ta galilejac je!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

tendo tédio � minha vida; darei livre curso � minha queixa, falarei na amargura da minha alma:

Kroatisch

kad mi je duši život omrznuo, nek' mi tužaljka poteèe slobodno, zborit æu u gorèini duše svoje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tendo davi começado a morar em sua casa, disse ao profeta natã: eis que eu moro numa casa de cedro, mas a arca do pacto do senhor está debaixo de cortinas.

Kroatisch

kad se david nastanio u dvoru, rekao je proroku natanu: "pogledaj! ja, evo, stojim u dvoru od cedrovine, a kovèeg saveza jahvina pod zavjesama!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

tendo eles passado o jordão, acamparam-se em aroer, � direita da cidade que está no meio do vale de gade e na direção de jazer;

Kroatisch

prijeðoše oni preko jordana i poèeše kod aroera i kod grada što leži usred doline i krenuše odande prema gaditima i prema jazeru.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,847,191 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK