Usted buscó: esta tendo (Portugués - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Croatian

Información

Portuguese

esta tendo

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Croata

Información

Portugués

tendo em conta o artigo

Croata

uzimajući u obzir članak

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo ele acabado de profetizar, foi ao alto.

Croata

kad je prošao njegov zanos, Šaul se vrati kuæi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e tendo um grande sacerdote sobre a casa de deus,

Croata

imamo i velikog sveæenika nad kuæom božjom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo absalão fugido para gesur, esteve ali três anos.

Croata

a pošto je abšalom pobjegao i otišao u gešur, ostao je ondje tri godine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,

Croata

on nema voðe, nadzornika, ni nadstojnika,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo jesus entrado em jericó, ia atravessando a cidade.

Croata

i uðe u jerihon. dok je njime prolazio,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e jesus, tendo concluido estas parábolas, se retirou dali.

Croata

kad isus završi sve ove prispodobe, ode odande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Croata

imamo li dakle hranu i odjeæu, zadovoljimo se time.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e assim, tendo abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.

Croata

i tako abraham, strpljiv, postiže obeæano.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e, tendo dito isso, clamou em alta voz: lázaro, vem para fora!

Croata

rekavši to povika iza glasa: "lazare, izlazi!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

tendo jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para jerusalém.

Croata

rekavši to, nastavi put uzlazeæi u jeruzalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de jesus,

Croata

imamo dakle, braæo, slobodan ulaz u svetinju po krvi isusovoj -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

sois vós tão insensatos? tendo começado pelo espírito, é pela carne que agora acabareis?

Croata

tako li ste bezumni? zapoèeli ste u duhu pa da sada u tijelu dovršite?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

este é um ponto que merece ser realçado tendo em conta o interesse que representa para a cooperação transfronteiriça na região.

Croata

to je posebice bitno zbog visoke razine interesa za prekograničnu suradnju diljem regije.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo olhos, não vedes? e tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais?

Croata

oèi imate, a ne vidite; uši imate, a ne èujete? zar se ne sjeæate?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

então festo, tendo falado com o conselho, respondeu: apelaste para césar; para césar irás.

Croata

tada se fest posavjetova s vijeæem pa odgovori: "na cara si se prizvao, pred cara æeš iæi!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

e, tendo passado quase uma hora, outro afirmava, dizendo: certamente este também estava com ele, pois é galileu.

Croata

i nakon otprilike jedne ure drugi neki navaljivaše: "doista, i ovaj bijaše s njim! ta galilejac je!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

tendo tédio � minha vida; darei livre curso � minha queixa, falarei na amargura da minha alma:

Croata

kad mi je duši život omrznuo, nek' mi tužaljka poteèe slobodno, zborit æu u gorèini duše svoje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tendo davi começado a morar em sua casa, disse ao profeta natã: eis que eu moro numa casa de cedro, mas a arca do pacto do senhor está debaixo de cortinas.

Croata

kad se david nastanio u dvoru, rekao je proroku natanu: "pogledaj! ja, evo, stojim u dvoru od cedrovine, a kovèeg saveza jahvina pod zavjesama!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

tendo eles passado o jordão, acamparam-se em aroer, � direita da cidade que está no meio do vale de gade e na direção de jazer;

Croata

prijeðoše oni preko jordana i poèeše kod aroera i kod grada što leži usred doline i krenuše odande prema gaditima i prema jazeru.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,939,386 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo