Je was op zoek naar: esta tendo (Portugees - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Croatian

Info

Portuguese

esta tendo

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Kroatisch

Info

Portugees

tendo em conta o artigo

Kroatisch

uzimajući u obzir članak

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo ele acabado de profetizar, foi ao alto.

Kroatisch

kad je prošao njegov zanos, Šaul se vrati kuæi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

e tendo um grande sacerdote sobre a casa de deus,

Kroatisch

imamo i velikog sveæenika nad kuæom božjom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo absalão fugido para gesur, esteve ali três anos.

Kroatisch

a pošto je abšalom pobjegao i otišao u gešur, ostao je ondje tri godine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,

Kroatisch

on nema voðe, nadzornika, ni nadstojnika,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo jesus entrado em jericó, ia atravessando a cidade.

Kroatisch

i uðe u jerihon. dok je njime prolazio,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

e jesus, tendo concluido estas parábolas, se retirou dali.

Kroatisch

kad isus završi sve ove prispodobe, ode odande.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Kroatisch

imamo li dakle hranu i odjeæu, zadovoljimo se time.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

e assim, tendo abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.

Kroatisch

i tako abraham, strpljiv, postiže obeæano.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

e, tendo dito isso, clamou em alta voz: lázaro, vem para fora!

Kroatisch

rekavši to povika iza glasa: "lazare, izlazi!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

tendo jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para jerusalém.

Kroatisch

rekavši to, nastavi put uzlazeæi u jeruzalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de jesus,

Kroatisch

imamo dakle, braæo, slobodan ulaz u svetinju po krvi isusovoj -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

sois vós tão insensatos? tendo começado pelo espírito, é pela carne que agora acabareis?

Kroatisch

tako li ste bezumni? zapoèeli ste u duhu pa da sada u tijelu dovršite?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

este é um ponto que merece ser realçado tendo em conta o interesse que representa para a cooperação transfronteiriça na região.

Kroatisch

to je posebice bitno zbog visoke razine interesa za prekograničnu suradnju diljem regije.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo olhos, não vedes? e tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais?

Kroatisch

oèi imate, a ne vidite; uši imate, a ne èujete? zar se ne sjeæate?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

então festo, tendo falado com o conselho, respondeu: apelaste para césar; para césar irás.

Kroatisch

tada se fest posavjetova s vijeæem pa odgovori: "na cara si se prizvao, pred cara æeš iæi!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

e, tendo passado quase uma hora, outro afirmava, dizendo: certamente este também estava com ele, pois é galileu.

Kroatisch

i nakon otprilike jedne ure drugi neki navaljivaše: "doista, i ovaj bijaše s njim! ta galilejac je!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

tendo tédio � minha vida; darei livre curso � minha queixa, falarei na amargura da minha alma:

Kroatisch

kad mi je duši život omrznuo, nek' mi tužaljka poteèe slobodno, zborit æu u gorèini duše svoje.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Portugees

tendo davi começado a morar em sua casa, disse ao profeta natã: eis que eu moro numa casa de cedro, mas a arca do pacto do senhor está debaixo de cortinas.

Kroatisch

kad se david nastanio u dvoru, rekao je proroku natanu: "pogledaj! ja, evo, stojim u dvoru od cedrovine, a kovèeg saveza jahvina pod zavjesama!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

tendo eles passado o jordão, acamparam-se em aroer, � direita da cidade que está no meio do vale de gade e na direção de jazer;

Kroatisch

prijeðoše oni preko jordana i poèeše kod aroera i kod grada što leži usred doline i krenuše odande prema gaditima i prema jazeru.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,763,152,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK