Sie suchten nach: господню (Russisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Lithuanian

Info

Russian

господню

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Litauisch

Info

Russisch

И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.

Litauisch

mozė suskaitė juos, kaip viešpats buvo įsakęs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.

Litauisch

ir tu, jei aš būsiu gyvas, parodyk man viešpaties gerumą, kad nemirčiau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И положил Соломон построить дом имени Господню и дом царский для себя.

Litauisch

saliamonas užsimojo statyti namus viešpaties vardui ir karališkus namus sau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.

Litauisch

tai pamatęs, prokonsulas įtikėjo, apstulbintas viešpaties mokslo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.

Litauisch

aš nusipirkau diržą, kaip viešpats liepė, ir susijuosiau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;

Litauisch

jūs susirenkate kartu, bet ne viešpaties vakarienės valgyti,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.

Litauisch

jie atėjo jeruzalėje prie viešpaties namų su arfomis, psalteriais ir trimitais.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.

Litauisch

atlikę visa, ko reikalavo viešpaties Įstatymas, jie sugrįžo į galilėją, į savo miestą nazaretą.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.

Litauisch

kalbėjau jums, bet jūs neklausėte, priešinotės viešpaties įsakymui ir atkakliai žygiavote į kalnus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых,братьев своих, при службах дому Господню.

Litauisch

jie turėjo saugoti susitikimo palapinę, šventyklą ir savo brolius aarono sūnus, tarnaudami viešpaties namuose.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана.

Litauisch

jis nuėjo ir darė, ką viešpats buvo jam įsakęs. jis apsistojo prie kerito upelio priešais jordaną.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня.

Litauisch

kai judo kunigaikščiai išgirdo apie tai, jie nuėjo iš karaliaus namų į viešpaties namus ir atsisėdo viešpaties namų naujuosiuose vartuose.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.

Litauisch

jona pakluso viešpaties žodžiui ir ėjo į ninevę, kuri buvo labai didelis miestas­reikėjo trijų dienų jį pereiti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем,

Litauisch

suskaičiuotus pinigus atiduodavo darbų prižiūrėtojams viešpaties namuose, jie sumokėdavo dailidėms ir statybininkams, dirbusiems viešpaties namuose,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И вышел народ, и разграбил стан Сирийский, и была мера муки лучшей по сиклю, и две меры ячменя по сиклю, по слову Господню.

Litauisch

tada žmonės ėjo ir plėšė sirų stovyklą. sykelis smulkių miltų arba du sykeliai miežių kainavo vieną šekelį, kaip viešpats buvo sakęs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

и отдали в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, чтоб они раздавали его работникам, которые работали в доме Господнем, при исправлении и возобновлении дома.

Litauisch

jie perdavė juos darbų prižiūrėtojams viešpaties namuose, o tie atidavė darbininkams, kurie tvarkė viešpaties namus­

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,

Litauisch

Šie yra žymiausi karžygiai, kurie drauge su visu izraeliu rėmė dovydą užimant karaliaus sostą, kaip viešpats buvo kalbėjęs apie izraelį.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли;

Litauisch

pagal viešpaties įsakymą jie keliaudavo ir jam įsakius ištiesdavo palapines. kol debesis dengė palapinę, jie pasilikdavo toje pačioje vietoje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с нимиДавид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.

Litauisch

visi izraelio vyresnieji atėjo pas karalių į hebroną. dovydas padarė su jais sandorą hebrone. jie patepė dovydą izraelio karaliumi, kaip viešpats buvo paskelbęs per samuelį.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца.

Litauisch

jei tarp jūsų būtų svetimšalis ar ateivis, kuris norėtų švęsti paschą, tešvenčia ją viešpačiui, laikydamasis tų pačių apeigų ir nurodymų. jums ir ateiviui yra tas pats įstatymas”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,068,195 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK