Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.
mozė suskaitė juos, kaip viešpats buvo įsakęs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.
ir tu, jei aš būsiu gyvas, parodyk man viešpaties gerumą, kad nemirčiau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И положил Соломон построить дом имени Господню и дом царский для себя.
saliamonas užsimojo statyti namus viešpaties vardui ir karališkus namus sau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.
tai pamatęs, prokonsulas įtikėjo, apstulbintas viešpaties mokslo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.
aš nusipirkau diržą, kaip viešpats liepė, ir susijuosiau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
jūs susirenkate kartu, bet ne viešpaties vakarienės valgyti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.
jie atėjo jeruzalėje prie viešpaties namų su arfomis, psalteriais ir trimitais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
atlikę visa, ko reikalavo viešpaties Įstatymas, jie sugrįžo į galilėją, į savo miestą nazaretą.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.
kalbėjau jums, bet jūs neklausėte, priešinotės viešpaties įsakymui ir atkakliai žygiavote į kalnus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых,братьев своих, при службах дому Господню.
jie turėjo saugoti susitikimo palapinę, šventyklą ir savo brolius aarono sūnus, tarnaudami viešpaties namuose.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана.
jis nuėjo ir darė, ką viešpats buvo jam įsakęs. jis apsistojo prie kerito upelio priešais jordaną.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня.
kai judo kunigaikščiai išgirdo apie tai, jie nuėjo iš karaliaus namų į viešpaties namus ir atsisėdo viešpaties namų naujuosiuose vartuose.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.
jona pakluso viešpaties žodžiui ir ėjo į ninevę, kuri buvo labai didelis miestasreikėjo trijų dienų jį pereiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем,
suskaičiuotus pinigus atiduodavo darbų prižiūrėtojams viešpaties namuose, jie sumokėdavo dailidėms ir statybininkams, dirbusiems viešpaties namuose,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И вышел народ, и разграбил стан Сирийский, и была мера муки лучшей по сиклю, и две меры ячменя по сиклю, по слову Господню.
tada žmonės ėjo ir plėšė sirų stovyklą. sykelis smulkių miltų arba du sykeliai miežių kainavo vieną šekelį, kaip viešpats buvo sakęs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и отдали в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, чтоб они раздавали его работникам, которые работали в доме Господнем, при исправлении и возобновлении дома.
jie perdavė juos darbų prižiūrėtojams viešpaties namuose, o tie atidavė darbininkams, kurie tvarkė viešpaties namus
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,
Šie yra žymiausi karžygiai, kurie drauge su visu izraeliu rėmė dovydą užimant karaliaus sostą, kaip viešpats buvo kalbėjęs apie izraelį.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли;
pagal viešpaties įsakymą jie keliaudavo ir jam įsakius ištiesdavo palapines. kol debesis dengė palapinę, jie pasilikdavo toje pačioje vietoje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с нимиДавид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.
visi izraelio vyresnieji atėjo pas karalių į hebroną. dovydas padarė su jais sandorą hebrone. jie patepė dovydą izraelio karaliumi, kaip viešpats buvo paskelbęs per samuelį.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца.
jei tarp jūsų būtų svetimšalis ar ateivis, kuris norėtų švęsti paschą, tešvenčia ją viešpačiui, laikydamasis tų pačių apeigų ir nurodymų. jums ir ateiviui yra tas pats įstatymas”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: