Sie suchten nach: vnútrozemskou (Slowakisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

German

Info

Slovak

vnútrozemskou

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Deutsch

Info

Slowakisch

preprava vnútrozemskou vodnou dopravou

Deutsch

beförderung auf binnenwasserstraßen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

preprava nebezpečného tovaru vnútrozemskou plavbou

Deutsch

beförderung gefährlicher güter in der binnenschifffahrt

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

štatistík prepravy tovarov vnútrozemskou vodnou dopravou

Deutsch

statistiken des güterverkehrs auf binnenwasserstraßen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

b. pomocné služby súvisiace s vnútrozemskou vodnou dopravou

Deutsch

b. hilfsdienstleistungen für den binnenschiffsverkehr

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

d preprava nebezpečných tovarov vnútrozemskou vodnou dopravou (adn3

Deutsch

a ฀ !uf฀ dem฀ 'ebiet฀ der฀ %rmittlung฀ der฀ g e f � h r lichen฀ chemischen฀!rbeitsstoffe

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

nariadenie o štatistike prepravy tovarov vnútrozemskou vodnou dopravou

Deutsch

verordnung über die statistik des güterverkehrs auf binnenwasserstraßen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

preprava vnútrozemskou vodnou dopravou by nemala byť zahrnutá do práva spoločenstva.

Deutsch

die beförderung auf binnenwasserstraßen würde nicht in das gemeinschaftsrecht aufgenommen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

neexistujú žiadne európske pravidlá pre prepravu nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou.

Deutsch

für die beförderung gefährlicher güter auf binnenschifffahrtstraßen gibt es keine europäischen vorschriften.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

dôležité je zamerať sa na tie aspekty, ktoré súvisia s vnútrozemskou dopravou.

Deutsch

es käme darauf an, die aspekte herauszukris­tallisieren, die auf die landverkehrsträger angewendet werden könnten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

2.6 neexistujú žiadne pravidlá spoločenstva pre prepravu nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou.

Deutsch

2.6 für die beförderung gefährlicher güter auf binnenschifffahrtstraßen gibt es jedoch keine eu-vorschriften.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

ich vnútrozemské vodné cesty nie sú spojené vnútrozemskou vodnou cestou s vodnými cestami iných členských štátov alebo

Deutsch

ihre binnenwasserstraßen sind nicht durch binnenwasserstraßen mit den wasserstraßen anderer mitgliedstaaten verbunden, oder

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

-zariadenia umožňujúce prekládku medzi železničnou, vnútrozemskou vodnou, námornou a cestnou dopravou,

Deutsch

-einrichtungen, die den umschlag zwischen den eisenbahnstrecken, den binnenwasserstraßen, dem seeweg und dem straßenverkehr ermöglichen;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

-prepravu nebezpečných prípravkov železničnou, cestnou, vnútrozemskou vodnou, námornou alebo leteckou dopravou,

Deutsch

-die beförderung gefährlicher zubereitungen im eisenbahn-, straßen-, binnenschiffs-, see-und luftverkehr,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

-zákazu takých prepráv po ceste, ak je možné vykonať ich železničnou alebo vnútrozemskou vodnou dopravou,

Deutsch

-das verbot, diese beförderungen auf der straße durchzuführen, wenn ein eisenbahn-oder schiffstransport möglich ist.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

z 3. júna 1996o menovaní a odbornej kvalifikácii bezpečnostných poradcov pre prepravu nebezpečného tovaru cestnou, železničnou a vnútrozemskou vodnou dopravou

Deutsch

richtlinie 96/35/eg des rates vom 3. juni 1996 über die bestellung und die berufliche befähigung von sicherheitsberatern für die beförderung gefährlicher güter auf straße, schiene oder binnenwasserstraßen

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

3. ak sa potravinová pomoc v prijímajúcej krajine predáva, spoločenstvo pokryje náklady súvisiace s vnútrozemskou prepravou len za výnimočných okolností.

Deutsch

(3) wird die nahrungsmittelhilfe im empfängerland verkauft, so sollte die gemeinschaft nur in ausnahmefällen die kosten für die interne beförderung übernehmen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

kodifikácia sa uskutoční tak ako v alternatíve 1 a okrem toho vznikne nový právny predpis eÚ, ktorý by zahŕňal prepravu nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou a adn.

Deutsch

die kodifizierung erfolgt wie bei option 1; zusätzlich wird eine neue eu-rechtsvorschrift für die beförderung gefährlicher güter auf binnenwasserstraßen und adn geschaffen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

tieto informácie o svetovej colnej organizácii by mohli byť prínosom pre vnútrozemské druhy dopravy. dôležité je zamerať sa na tie aspekty, ktoré súvisia s vnútrozemskou dopravou.

Deutsch

die vorstehenden angaben der weltzollorganisation sind als informationen anzusehen, die für die landverkehrsträger interessant wären. es käme darauf an, die aspekte herauszukristallisieren, die auf die landverkehrsträger angewendet werden könnten.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

2. ak komisia uvažuje, či by spoločenstvo malo uhradiť náklady súvisiace s vnútrozemskou prepravou potravinovej pomoci, vezme pri tom do úvahy tieto všeobecné kritériá:

Deutsch

(2) hält es die kommission für angezeigt, daß die gemeinschaft die kosten für die interne beförderung der nahrungsmittelhilfe übernimmt, so berücksichtigt sie die folgenden allgemeinen kriterien:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

keďže je vhodné ako prvé opatrenie, vzhľadom na podporu slobodnej plavby na vnútrozemských vodných cestách, dosiahnuť vzájomné uznávanie národných kapitánskych osvedčení na prepravu tovaru a osôb vnútrozemskou vodnou dopravou;

Deutsch

es erscheint zweckmässig, zur förderung der freien schifffahrt auf den binnenwasserstrassen der gemeinschaft als ersten schritt die gegenseitige anerkennung der einzelstaatlichen schifferpatente für den binnenschiffsgüter-und -personenverkehr vorzusehen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,856,299 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK