Results for vnútrozemskou translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

vnútrozemskou

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

preprava vnútrozemskou vodnou dopravou

German

beförderung auf binnenwasserstraßen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

preprava nebezpečného tovaru vnútrozemskou plavbou

German

beförderung gefährlicher güter in der binnenschifffahrt

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

štatistík prepravy tovarov vnútrozemskou vodnou dopravou

German

statistiken des güterverkehrs auf binnenwasserstraßen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

b. pomocné služby súvisiace s vnútrozemskou vodnou dopravou

German

b. hilfsdienstleistungen für den binnenschiffsverkehr

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

d preprava nebezpečných tovarov vnútrozemskou vodnou dopravou (adn3

German

a ฀ !uf฀ dem฀ 'ebiet฀ der฀ %rmittlung฀ der฀ g e f � h r lichen฀ chemischen฀!rbeitsstoffe

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

nariadenie o štatistike prepravy tovarov vnútrozemskou vodnou dopravou

German

verordnung über die statistik des güterverkehrs auf binnenwasserstraßen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

preprava vnútrozemskou vodnou dopravou by nemala byť zahrnutá do práva spoločenstva.

German

die beförderung auf binnenwasserstraßen würde nicht in das gemeinschaftsrecht aufgenommen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

neexistujú žiadne európske pravidlá pre prepravu nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou.

German

für die beförderung gefährlicher güter auf binnenschifffahrtstraßen gibt es keine europäischen vorschriften.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

dôležité je zamerať sa na tie aspekty, ktoré súvisia s vnútrozemskou dopravou.

German

es käme darauf an, die aspekte herauszukris­tallisieren, die auf die landverkehrsträger angewendet werden könnten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

2.6 neexistujú žiadne pravidlá spoločenstva pre prepravu nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou.

German

2.6 für die beförderung gefährlicher güter auf binnenschifffahrtstraßen gibt es jedoch keine eu-vorschriften.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

ich vnútrozemské vodné cesty nie sú spojené vnútrozemskou vodnou cestou s vodnými cestami iných členských štátov alebo

German

ihre binnenwasserstraßen sind nicht durch binnenwasserstraßen mit den wasserstraßen anderer mitgliedstaaten verbunden, oder

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

-zariadenia umožňujúce prekládku medzi železničnou, vnútrozemskou vodnou, námornou a cestnou dopravou,

German

-einrichtungen, die den umschlag zwischen den eisenbahnstrecken, den binnenwasserstraßen, dem seeweg und dem straßenverkehr ermöglichen;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-prepravu nebezpečných prípravkov železničnou, cestnou, vnútrozemskou vodnou, námornou alebo leteckou dopravou,

German

-die beförderung gefährlicher zubereitungen im eisenbahn-, straßen-, binnenschiffs-, see-und luftverkehr,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

-zákazu takých prepráv po ceste, ak je možné vykonať ich železničnou alebo vnútrozemskou vodnou dopravou,

German

-das verbot, diese beförderungen auf der straße durchzuführen, wenn ein eisenbahn-oder schiffstransport möglich ist.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

z 3. júna 1996o menovaní a odbornej kvalifikácii bezpečnostných poradcov pre prepravu nebezpečného tovaru cestnou, železničnou a vnútrozemskou vodnou dopravou

German

richtlinie 96/35/eg des rates vom 3. juni 1996 über die bestellung und die berufliche befähigung von sicherheitsberatern für die beförderung gefährlicher güter auf straße, schiene oder binnenwasserstraßen

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

3. ak sa potravinová pomoc v prijímajúcej krajine predáva, spoločenstvo pokryje náklady súvisiace s vnútrozemskou prepravou len za výnimočných okolností.

German

(3) wird die nahrungsmittelhilfe im empfängerland verkauft, so sollte die gemeinschaft nur in ausnahmefällen die kosten für die interne beförderung übernehmen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

kodifikácia sa uskutoční tak ako v alternatíve 1 a okrem toho vznikne nový právny predpis eÚ, ktorý by zahŕňal prepravu nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou a adn.

German

die kodifizierung erfolgt wie bei option 1; zusätzlich wird eine neue eu-rechtsvorschrift für die beförderung gefährlicher güter auf binnenwasserstraßen und adn geschaffen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tieto informácie o svetovej colnej organizácii by mohli byť prínosom pre vnútrozemské druhy dopravy. dôležité je zamerať sa na tie aspekty, ktoré súvisia s vnútrozemskou dopravou.

German

die vorstehenden angaben der weltzollorganisation sind als informationen anzusehen, die für die landverkehrsträger interessant wären. es käme darauf an, die aspekte herauszukristallisieren, die auf die landverkehrsträger angewendet werden könnten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

2. ak komisia uvažuje, či by spoločenstvo malo uhradiť náklady súvisiace s vnútrozemskou prepravou potravinovej pomoci, vezme pri tom do úvahy tieto všeobecné kritériá:

German

(2) hält es die kommission für angezeigt, daß die gemeinschaft die kosten für die interne beförderung der nahrungsmittelhilfe übernimmt, so berücksichtigt sie die folgenden allgemeinen kriterien:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

keďže je vhodné ako prvé opatrenie, vzhľadom na podporu slobodnej plavby na vnútrozemských vodných cestách, dosiahnuť vzájomné uznávanie národných kapitánskych osvedčení na prepravu tovaru a osôb vnútrozemskou vodnou dopravou;

German

es erscheint zweckmässig, zur förderung der freien schifffahrt auf den binnenwasserstrassen der gemeinschaft als ersten schritt die gegenseitige anerkennung der einzelstaatlichen schifferpatente für den binnenschiffsgüter-und -personenverkehr vorzusehen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,764,841,163 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK