Sie suchten nach: emblemáticos (Spanisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

emblemáticos

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Arabisch

Info

Spanisch

- lugares emblemáticos.

Arabisch

-معالم تاريخية

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

b. casos emblemáticos

Arabisch

باء- قضايا رمزية

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

sitios emblemáticos, edificios.

Arabisch

معالم و مباني

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2004 - 2005: 1.000 informes emblemáticos vendidos.

Arabisch

2004- 2005: بيع 1000 تقرير متميز

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

meta 2008 - 2009: 10.000 informes emblemáticos vendidos.

Arabisch

المستهدف للفترة 2008- 2009: بيع 000 10 تقرير متميز

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

estimación 2006 - 2007: 5.000 informes emblemáticos vendidos.

Arabisch

تقديرات الفترة 2006- 2007: بيع 5000 تقرير متميز

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los datos de los programas nacionales emblemáticos confirman estos resultados.

Arabisch

وتظهر بيانات البرامج الوطنية الرائدة نفس النتائج.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

loker, pon los videos de políticos con los mismos gestos emblemáticos.

Arabisch

. اه, لوكر, إسحب المقاطع السياسية.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, los casos emblemáticos podían conformar la reputación de un organismo.

Arabisch

وعلاوة على ذلك، يمكن أن تبني الحالات الرمزية سمعة الوكالة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

tal y como señalamos previamente, los casos de libia y palestina son emblemáticos.

Arabisch

وخيرُ مثال على ذلك، كما ذكرنا آنفاً، حالتا ليبيا وفلسطين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en 2012, se dictaron sentencias en 17 casos emblemáticos en que participó la comisión.

Arabisch

وفي عام 2012، صدرت أحكام في 17 قضية نموذجية شاركت فيها اللجنة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en los diferentes sectores se han definido proyectos emblemáticos, que se han puesto en marcha.

Arabisch

وقد تم تحديد مشاريع رئيسية وتنفيذها في مختلف القطاعات.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

169. los actos de violencia sexual siguen quedando impunes, incluidos casos emblemáticos.

Arabisch

169 - ولا زال الإفلات من العقاب على العنف الجنسي مستمرا، بما في ذلك في حالات ذات دلالة رمزية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

actualmente, los más emblemáticos responsables de violaciones a los derechos humanos del período se encuentran encarcelados.

Arabisch

ويوجد أشهر الجناة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في تلك الفترة في السجون الآن(16).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la unctad revisó la demanda de ejemplares impresos, en particular en el momento de publicarse informes emblemáticos.

Arabisch

واستعرض الأونكتاد الطلب على النسخ الورقية، لا سيما فيما يخص إصدار الوثائق الرئيسية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

f) informes emblemáticos de la alianza mundial entre empresas de abastecimiento de agua (i) (1)

Arabisch

(و) التقارير الرئيسية للتحالف العالمي لشراكة مشغلي المياه (بالإنكليزية) (1)

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ix. publicaciones emblemáticas de las naciones unidas

Arabisch

تاسعا - منشورات الأمم المتحدة الرئيسية

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,328,112 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK