Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- lugares emblemáticos.
-معالم تاريخية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b. casos emblemáticos
باء- قضايا رمزية
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sitios emblemáticos, edificios.
معالم و مباني
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2004 - 2005: 1.000 informes emblemáticos vendidos.
2004- 2005: بيع 1000 تقرير متميز
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
meta 2008 - 2009: 10.000 informes emblemáticos vendidos.
المستهدف للفترة 2008- 2009: بيع 000 10 تقرير متميز
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estimación 2006 - 2007: 5.000 informes emblemáticos vendidos.
تقديرات الفترة 2006- 2007: بيع 5000 تقرير متميز
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los datos de los programas nacionales emblemáticos confirman estos resultados.
وتظهر بيانات البرامج الوطنية الرائدة نفس النتائج.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loker, pon los videos de políticos con los mismos gestos emblemáticos.
. اه, لوكر, إسحب المقاطع السياسية.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, los casos emblemáticos podían conformar la reputación de un organismo.
وعلاوة على ذلك، يمكن أن تبني الحالات الرمزية سمعة الوكالة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tal y como señalamos previamente, los casos de libia y palestina son emblemáticos.
وخيرُ مثال على ذلك، كما ذكرنا آنفاً، حالتا ليبيا وفلسطين.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en 2012, se dictaron sentencias en 17 casos emblemáticos en que participó la comisión.
وفي عام 2012، صدرت أحكام في 17 قضية نموذجية شاركت فيها اللجنة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en los diferentes sectores se han definido proyectos emblemáticos, que se han puesto en marcha.
وقد تم تحديد مشاريع رئيسية وتنفيذها في مختلف القطاعات.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
169. los actos de violencia sexual siguen quedando impunes, incluidos casos emblemáticos.
169 - ولا زال الإفلات من العقاب على العنف الجنسي مستمرا، بما في ذلك في حالات ذات دلالة رمزية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
actualmente, los más emblemáticos responsables de violaciones a los derechos humanos del período se encuentran encarcelados.
ويوجد أشهر الجناة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في تلك الفترة في السجون الآن(16).
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la unctad revisó la demanda de ejemplares impresos, en particular en el momento de publicarse informes emblemáticos.
واستعرض الأونكتاد الطلب على النسخ الورقية، لا سيما فيما يخص إصدار الوثائق الرئيسية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
f) informes emblemáticos de la alianza mundial entre empresas de abastecimiento de agua (i) (1)
(و) التقارير الرئيسية للتحالف العالمي لشراكة مشغلي المياه (بالإنكليزية) (1)
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ix. publicaciones emblemáticas de las naciones unidas
تاسعا - منشورات الأمم المتحدة الرئيسية
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: