Je was op zoek naar: emblemáticos (Spaans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

emblemáticos

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Arabisch

Info

Spaans

- lugares emblemáticos.

Arabisch

-معالم تاريخية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

b. casos emblemáticos

Arabisch

باء- قضايا رمزية

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

sitios emblemáticos, edificios.

Arabisch

معالم و مباني

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

2004 - 2005: 1.000 informes emblemáticos vendidos.

Arabisch

2004- 2005: بيع 1000 تقرير متميز

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

meta 2008 - 2009: 10.000 informes emblemáticos vendidos.

Arabisch

المستهدف للفترة 2008- 2009: بيع 000 10 تقرير متميز

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estimación 2006 - 2007: 5.000 informes emblemáticos vendidos.

Arabisch

تقديرات الفترة 2006- 2007: بيع 5000 تقرير متميز

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

los datos de los programas nacionales emblemáticos confirman estos resultados.

Arabisch

وتظهر بيانات البرامج الوطنية الرائدة نفس النتائج.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

loker, pon los videos de políticos con los mismos gestos emblemáticos.

Arabisch

. اه, لوكر, إسحب المقاطع السياسية.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

además, los casos emblemáticos podían conformar la reputación de un organismo.

Arabisch

وعلاوة على ذلك، يمكن أن تبني الحالات الرمزية سمعة الوكالة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

tal y como señalamos previamente, los casos de libia y palestina son emblemáticos.

Arabisch

وخيرُ مثال على ذلك، كما ذكرنا آنفاً، حالتا ليبيا وفلسطين.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en 2012, se dictaron sentencias en 17 casos emblemáticos en que participó la comisión.

Arabisch

وفي عام 2012، صدرت أحكام في 17 قضية نموذجية شاركت فيها اللجنة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en los diferentes sectores se han definido proyectos emblemáticos, que se han puesto en marcha.

Arabisch

وقد تم تحديد مشاريع رئيسية وتنفيذها في مختلف القطاعات.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

169. los actos de violencia sexual siguen quedando impunes, incluidos casos emblemáticos.

Arabisch

169 - ولا زال الإفلات من العقاب على العنف الجنسي مستمرا، بما في ذلك في حالات ذات دلالة رمزية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

actualmente, los más emblemáticos responsables de violaciones a los derechos humanos del período se encuentran encarcelados.

Arabisch

ويوجد أشهر الجناة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في تلك الفترة في السجون الآن(16).

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la unctad revisó la demanda de ejemplares impresos, en particular en el momento de publicarse informes emblemáticos.

Arabisch

واستعرض الأونكتاد الطلب على النسخ الورقية، لا سيما فيما يخص إصدار الوثائق الرئيسية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

f) informes emblemáticos de la alianza mundial entre empresas de abastecimiento de agua (i) (1)

Arabisch

(و) التقارير الرئيسية للتحالف العالمي لشراكة مشغلي المياه (بالإنكليزية) (1)

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ix. publicaciones emblemáticas de las naciones unidas

Arabisch

تاسعا - منشورات الأمم المتحدة الرئيسية

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,738,212 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK