Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- lugares emblemáticos.
-معالم تاريخية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
b. casos emblemáticos
باء- قضايا رمزية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
sitios emblemáticos, edificios.
معالم و مباني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
2004 - 2005: 1.000 informes emblemáticos vendidos.
2004- 2005: بيع 1000 تقرير متميز
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
meta 2008 - 2009: 10.000 informes emblemáticos vendidos.
المستهدف للفترة 2008- 2009: بيع 000 10 تقرير متميز
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estimación 2006 - 2007: 5.000 informes emblemáticos vendidos.
تقديرات الفترة 2006- 2007: بيع 5000 تقرير متميز
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los datos de los programas nacionales emblemáticos confirman estos resultados.
وتظهر بيانات البرامج الوطنية الرائدة نفس النتائج.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
loker, pon los videos de políticos con los mismos gestos emblemáticos.
. اه, لوكر, إسحب المقاطع السياسية.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los casos emblemáticos podían conformar la reputación de un organismo.
وعلاوة على ذلك، يمكن أن تبني الحالات الرمزية سمعة الوكالة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tal y como señalamos previamente, los casos de libia y palestina son emblemáticos.
وخيرُ مثال على ذلك، كما ذكرنا آنفاً، حالتا ليبيا وفلسطين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2012, se dictaron sentencias en 17 casos emblemáticos en que participó la comisión.
وفي عام 2012، صدرت أحكام في 17 قضية نموذجية شاركت فيها اللجنة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en los diferentes sectores se han definido proyectos emblemáticos, que se han puesto en marcha.
وقد تم تحديد مشاريع رئيسية وتنفيذها في مختلف القطاعات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
169. los actos de violencia sexual siguen quedando impunes, incluidos casos emblemáticos.
169 - ولا زال الإفلات من العقاب على العنف الجنسي مستمرا، بما في ذلك في حالات ذات دلالة رمزية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente, los más emblemáticos responsables de violaciones a los derechos humanos del período se encuentran encarcelados.
ويوجد أشهر الجناة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في تلك الفترة في السجون الآن(16).
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la unctad revisó la demanda de ejemplares impresos, en particular en el momento de publicarse informes emblemáticos.
واستعرض الأونكتاد الطلب على النسخ الورقية، لا سيما فيما يخص إصدار الوثائق الرئيسية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
f) informes emblemáticos de la alianza mundial entre empresas de abastecimiento de agua (i) (1)
(و) التقارير الرئيسية للتحالف العالمي لشراكة مشغلي المياه (بالإنكليزية) (1)
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ix. publicaciones emblemáticas de las naciones unidas
تاسعا - منشورات الأمم المتحدة الرئيسية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality: