Sie suchten nach: depositarse (Spanisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

German

Info

Spanish

depositarse

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

deben depositarse para garantizar el pago de una deuda aduanera.

Deutsch

nr. 4046/89 (9) über die sicherheitsleistungen für zollschulden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las garantías que deben depositarse y las condiciones para su liberación;

Deutsch

die zu leistenden sicherheiten und die bedingungen für ihre freigabe;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

use inmediatamente, ya que la suspensión puede depositarse si se deja reposar.

Deutsch

verwenden sie sie sofort, da es sonst zu einem ausfällen innerhalb der suspension kommen kann, wenn diese stehen gelassen wird.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aprovechó las negociaciones, para de repente poder depositarse con unos 30 simpatizantes.

Deutsch

er nutzte die verhandlung, um sich plötzlich mit rund 30 sympathisanten abzusetzen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

la declaración sumaria deberá depositarse en cuanto se presenten en aduana las mercancías.

Deutsch

die summarische anmeldung ist abzugeben, sobald die waren gestellt worden sind.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los procedimientos correspondientes a la garantía que deba depositarse y la cuantía de la misma;

Deutsch

die verfahren für die zu stellende sicherheit und deren betrag;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

este procedimiento garantiza que pueda depositarse en los datos un grado de confianza relativamente elevado.

Deutsch

daher ¡st hier dringend eine größere transparenz im bereich der staatlichen beihilfen erforderlich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

b) descripción de los tipos y la cantidad total de residuos que vayan a depositarse;

Deutsch

b) die beschreibung der arten und die gesamtmenge der zur ablagerung vorgesehenen abfälle;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(cromatos, cianuros, etc.) para así decidir el lugar en que deben depositarse.

Deutsch

weitere einzelheiten dieser fallstudie sind im landesbericht der bundesrepublik deutschland zu finden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el penacho acaba llegando al nivel del suelo, pudiendo depositarse la actividad por vía seca o mediante la lluvia.

Deutsch

bodenhöhe, die aktivität kann durch trockenablagerunq oder durch

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, debe depositarse una versión completa del trabajo y todos sus materiales complementarios por lo menos en un repositorio en línea.

Deutsch

außerdem muss eine vollständige version der arbeit sowie aller ergänzenden materialien in wenigstens einem online-repository hinterlegt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, se debe crear un sistema por el que el material cultural que ahora debe depositarse en varios países lo sea una única vez.

Deutsch

außerdem sollte ein system entwickelt werden, bei dem kulturelles material, das derzeit in mehreren ländern deponiert werden muss, nur einmal zu deponieren ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los polvos metálicos que han de depositarse (por lo general aluminio, cromo, silicio o combinaciones de ellos);

Deutsch

beim pvd-beschichten mittels elektronenstrahl wird das beschichtungsmaterial mittels elektronenstrahl erhitzt und verdampft.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el importe de la garantía que habrá de depositarse, de conformidad con el artículo 10, expresado en la moneda del estado miembro donde se presente la oferta.

Deutsch

die höhe der gemäß artikel 10 zu leistenden sicherheit, ausgedrückt in landeswährung des mitgliedstaats, in dem das angebot eingereicht wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

1. la garantía de los derechos de importación será 3 euros por cabeza. esta garantía deberá depositarse ante la autoridad competente junto con la solicitud de derechos de importación.

Deutsch

(1) mit einreichung des antrags auf einfuhrrechte ist bei der zuständigen behörde eine sicherheit in höhe von 3 eur je tier zu leisten.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

1. la garantía de los derechos de importación será 3 eur por cabeza. la garantía deberá depositarse ante la autoridad competente, junto con la solicitud de derechos de importación.

Deutsch

(1) mit einreichung des antrags auf einfuhrrechte ist bei der zuständigen behörde eine sicherheit in höhe von 3 eur je tier zu leisten.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

deberá depositarse inmediatamente en un archivo una versión electrónica de las publicaciones de todos los proyectos (versión final o manuscrita evaluada por pares) en formato legible por máquina.

Deutsch

bei allen projekten muss unverzüglich eine elektronische fassung ihrer veröffentlichungen (endfassung oder begutachtetes manuskript) in einem maschinenlesbaren format in einem archiv hinterlegt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

3) en el caso de las cesiones temporales, los valores han de depositarse en la cuenta 83371 del bank of england, y en el caso de las pignoraciones, en la cuenta 83372.

Deutsch

3) bei repogeschäften müssen die sicherheiten auf dem konto 83371 der bank of england eingehen, bei verpfändungen auf dem konto 83372.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

(19) considerando que conviene controlar en cada caso si los residuos pueden depositarse en el vertedero al que van destinados, en particular cuando se trata de residuos peligrosos;

Deutsch

(19) es ist in jedem einzelfall zu prüfen, ob die abfälle auf der deponie, für die sie bestimmt sind, abgelagert werden können; insbesondere gilt dies für gefährliche abfälle.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el aire interior de la cámara (o sala) estará libre de cualquier tipo de contaminante ambiental (como el polvo) que pueda depositarse sobre los filtros de partículas durante su estabilización.

Deutsch

die umgebungsluft der wägekammer (oder des wägeraums) muß frei von jeglichen schmutzstoffen (beispielsweise staub) sein, die sich während der stabilisierung der partikelfilter auf diesen absetzen könnten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,178,277 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK