Vous avez cherché: depositarse (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

depositarse

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

deben depositarse para garantizar el pago de una deuda aduanera.

Allemand

nr. 4046/89 (9) über die sicherheitsleistungen für zollschulden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las garantías que deben depositarse y las condiciones para su liberación;

Allemand

die zu leistenden sicherheiten und die bedingungen für ihre freigabe;

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

use inmediatamente, ya que la suspensión puede depositarse si se deja reposar.

Allemand

verwenden sie sie sofort, da es sonst zu einem ausfällen innerhalb der suspension kommen kann, wenn diese stehen gelassen wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aprovechó las negociaciones, para de repente poder depositarse con unos 30 simpatizantes.

Allemand

er nutzte die verhandlung, um sich plötzlich mit rund 30 sympathisanten abzusetzen.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

la declaración sumaria deberá depositarse en cuanto se presenten en aduana las mercancías.

Allemand

die summarische anmeldung ist abzugeben, sobald die waren gestellt worden sind.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los procedimientos correspondientes a la garantía que deba depositarse y la cuantía de la misma;

Allemand

die verfahren für die zu stellende sicherheit und deren betrag;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

este procedimiento garantiza que pueda depositarse en los datos un grado de confianza relativamente elevado.

Allemand

daher ¡st hier dringend eine größere transparenz im bereich der staatlichen beihilfen erforderlich.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) descripción de los tipos y la cantidad total de residuos que vayan a depositarse;

Allemand

b) die beschreibung der arten und die gesamtmenge der zur ablagerung vorgesehenen abfälle;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(cromatos, cianuros, etc.) para así decidir el lugar en que deben depositarse.

Allemand

weitere einzelheiten dieser fallstudie sind im landesbericht der bundesrepublik deutschland zu finden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el penacho acaba llegando al nivel del suelo, pudiendo depositarse la actividad por vía seca o mediante la lluvia.

Allemand

bodenhöhe, die aktivität kann durch trockenablagerunq oder durch

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, debe depositarse una versión completa del trabajo y todos sus materiales complementarios por lo menos en un repositorio en línea.

Allemand

außerdem muss eine vollständige version der arbeit sowie aller ergänzenden materialien in wenigstens einem online-repository hinterlegt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, se debe crear un sistema por el que el material cultural que ahora debe depositarse en varios países lo sea una única vez.

Allemand

außerdem sollte ein system entwickelt werden, bei dem kulturelles material, das derzeit in mehreren ländern deponiert werden muss, nur einmal zu deponieren ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los polvos metálicos que han de depositarse (por lo general aluminio, cromo, silicio o combinaciones de ellos);

Allemand

beim pvd-beschichten mittels elektronenstrahl wird das beschichtungsmaterial mittels elektronenstrahl erhitzt und verdampft.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el importe de la garantía que habrá de depositarse, de conformidad con el artículo 10, expresado en la moneda del estado miembro donde se presente la oferta.

Allemand

die höhe der gemäß artikel 10 zu leistenden sicherheit, ausgedrückt in landeswährung des mitgliedstaats, in dem das angebot eingereicht wird.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1. la garantía de los derechos de importación será 3 euros por cabeza. esta garantía deberá depositarse ante la autoridad competente junto con la solicitud de derechos de importación.

Allemand

(1) mit einreichung des antrags auf einfuhrrechte ist bei der zuständigen behörde eine sicherheit in höhe von 3 eur je tier zu leisten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1. la garantía de los derechos de importación será 3 eur por cabeza. la garantía deberá depositarse ante la autoridad competente, junto con la solicitud de derechos de importación.

Allemand

(1) mit einreichung des antrags auf einfuhrrechte ist bei der zuständigen behörde eine sicherheit in höhe von 3 eur je tier zu leisten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

deberá depositarse inmediatamente en un archivo una versión electrónica de las publicaciones de todos los proyectos (versión final o manuscrita evaluada por pares) en formato legible por máquina.

Allemand

bei allen projekten muss unverzüglich eine elektronische fassung ihrer veröffentlichungen (endfassung oder begutachtetes manuskript) in einem maschinenlesbaren format in einem archiv hinterlegt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

3) en el caso de las cesiones temporales, los valores han de depositarse en la cuenta 83371 del bank of england, y en el caso de las pignoraciones, en la cuenta 83372.

Allemand

3) bei repogeschäften müssen die sicherheiten auf dem konto 83371 der bank of england eingehen, bei verpfändungen auf dem konto 83372.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

(19) considerando que conviene controlar en cada caso si los residuos pueden depositarse en el vertedero al que van destinados, en particular cuando se trata de residuos peligrosos;

Allemand

(19) es ist in jedem einzelfall zu prüfen, ob die abfälle auf der deponie, für die sie bestimmt sind, abgelagert werden können; insbesondere gilt dies für gefährliche abfälle.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el aire interior de la cámara (o sala) estará libre de cualquier tipo de contaminante ambiental (como el polvo) que pueda depositarse sobre los filtros de partículas durante su estabilización.

Allemand

die umgebungsluft der wägekammer (oder des wägeraums) muß frei von jeglichen schmutzstoffen (beispielsweise staub) sein, die sich während der stabilisierung der partikelfilter auf diesen absetzen könnten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,361,562 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK