Sie suchten nach: sorprendernos (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

sorprendernos

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

¿por qué habríamos de sorprendernos ?

Griechisch

Βεβαίως αισθανόμαστε απογοήτευση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

nada de esto, sin embargo, debe sorprendernos.

Griechisch

γή υλικών περιτυλίγματος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

considero que hay razones para sorprendernos de este procedimiento.

Griechisch

Ο κ. rossi έχει δίκιο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por lo tanto, la petición de independencia no debe sorprendernos.

Griechisch

Ωραίο αυτό, σπουδαίο αυτό.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por lo tanto no puede sorprendernos, desgraciadamente, que las grandes corrientes de

Griechisch

Το ζήτημα όμως δεν είναι αυτό προς το παρόν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no debe entonces sorprendernos que en materia de seguros la comunidad avance lentamente.

Griechisch

Αν η θέση αυτή δεν είναι σύμφωνη με τις τροπολο­γίες του Κοινοβουλίου, θα πρέπει να επανέλθει το θέμα στο Κοινοβούλιο, για δεύτερη ανάγνωση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

vivimos bajo el signo de la transformación, una transformación cuyo dinamismo no deja de sorprendernos.

Griechisch

Ζούμε στον αστερισμό των μεταβολών, ο ρυθμός των οποίων εξακολουθεί να μας εκπλήσσει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no obstante no debe sorprendernos que muchos campesinos comunitarios hayan reaccionado tan violentamente ante este acuerdo.

Griechisch

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό το ότι η συμφωνία της ΓΣΔΕ που σχεδόν έχει συναφθεί δεν παραβιάζει τη μεταρρύθμιση της ΚΑΠ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esta evolución no debe sorprendernos en un mundo que se internacionaliza y un planeta que cada vez se hace más pequeño.

Griechisch

Οι δοκιμές πυρηνικών όπλων φέρνουν αβεβαιότητα, αποσταύεροποιούν, προκαλούν φόβο και αρρωσταίνουν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

podría sorprendernos que estas personas estén afiliadas a sindicatos pero, en realidad, sin este tipo de organizaciones

Griechisch

Μπορεί να εκπλαγεί κανείς από το γεγονός ότι τέτοιου είδους

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aunque quizás no debería sorprendernos que el partido conserva dor se niegue a dejar que europa se desarrolle y trabaje.

Griechisch

Είναι ίσως ένα επιχείρημα προς συζήτηση ενώπιον του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, δεν είναι όμως σοβαρό επι­χείρημα εάν θέλουμε να φθάσουμε μέχρι την άκρη των πραγμάτων και να αξιολογήσουμε την προσπά­θεια που έχει καταβάλει η Κοινότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por otra parte, con razón podemos sorprendernos de la falta de actuación de la comisión de las comunidades europeas en este campo.

Griechisch

Θεωνάς (gue). - Κυρία Πρόεδρος, πράγματι η κατάστα­ση δεν είναι καλή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en este contexto, no podemos menos que sorprendernos frente a los términos utilizados en la carta dirigida al primer ministro eslovaco.

Griechisch

Σε αυτό το πλαίσιο, μόνο έκπληξη προκαλούν οι όροι που χρησιμοποιήθηκαν στην επιστολή προς τον πρω­θυπουργό της Σλοβακίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no debemos sorprendernos, ni lamentarnos de fracasar en empresas que llevamos a cabo simultáneamente con otras y a las que sólo prestamos una parte de nuestra atención.

Griechisch

Ενστερνίστηκα πάντα αυτή τη φράση του roosevelt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el presidente santer tiene razón al afirmar que no debemos sorprendernos por la falta de unanimidad, en cuanto no entraba en los cometidos del grupo de reflexión una negociación.

Griechisch

Πρέπει να επαναλαμβάνουμε αδιάκοπα και να αποδεικνύουμε με τις πράξεις μας ότι η απασχόληση αποτελεί για εμάς ζήτημα μείζονος προτεραιότητας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

una decisión del tribunal supremo adopta da en 1989 permite la ejecución de delincuentes juveniles y de retrasados mentales en los estados unidos, cosa que no dejó de sorprendernos y de inquietarnos.

Griechisch

Ένας νόμος στο Ανώτατο Δικαστήριο το 1989 επιτρέπει την εκτέλεση νεαρών παραβατών και διανοητικά καθυστερημένων ατόμων στις Ενωμένες Πολιτείες, προς μεγάλη μας έκπληξη και ανησυχία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

acuerdos de schengen: frente a la lentitud de su articulado, a las dificultades de su ampliación a doce, no debe sorprendernos que europa nos provoque escepticismo y alguna desilusión.

Griechisch

Εσωτερική αγορά σημαίνει πρωτίστως ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, ενημέρωση και ασφάλεια του καταναλω­τή, καλύτερη ποιότητα υπηρεσιών' περιβαλλοντική πολιτική σημαίνει αναζήτηση του καλύτερου πλαισίου ζωής για τον καθένα μας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dupuis (are). — (fr) señora presidenta, pienso que la evolución de las cosas no puede sorprendernos.

Griechisch

Συνοψίζοντας, η κοινωνική πολιπκή άρχιζα από την οικογεναακή πολιπκή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aunque no es algo que tenga que sorprendernos demasiado, el señor prag prefirió poner en orden su escaño en lugar de votar y el señor hawell, que figuraba entre los oradores que debían intervenir en este debate, ni siquiera hizo acto de presencia.

Griechisch

Επεξηγήσεις ψήφου ρεστερα τη συγκεκριμένη οικονομική κατάσταση και τις δυνατότητες της περιοχής που καλύπτει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no debemos sorprendernos si no sabemos aprovechar las ocasiones que nos brinda la historia, ni si un día, quizás no muy lejano, perdiéramos también nosotros nuestra libertad y nuestros derechos a causa de un mal parlamento que toma este género de decisiones. siones.

Griechisch

Στις 27 Μαΐου το Ανώτατο Δικαστήριο του Ισραήλ απέρριψε την έφεση του κ. vanunu κατά της ποινής φυλακίσεως των 18 ετών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,840,316 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK