Şunu aradınız:: sorprendernos (İspanyolca - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Greek

Bilgi

Spanish

sorprendernos

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Yunanca

Bilgi

İspanyolca

¿por qué habríamos de sorprendernos ?

Yunanca

Βεβαίως αισθανόμαστε απογοήτευση.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

nada de esto, sin embargo, debe sorprendernos.

Yunanca

γή υλικών περιτυλίγματος.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

considero que hay razones para sorprendernos de este procedimiento.

Yunanca

Ο κ. rossi έχει δίκιο.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por lo tanto, la petición de independencia no debe sorprendernos.

Yunanca

Ωραίο αυτό, σπουδαίο αυτό.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por lo tanto no puede sorprendernos, desgraciadamente, que las grandes corrientes de

Yunanca

Το ζήτημα όμως δεν είναι αυτό προς το παρόν.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no debe entonces sorprendernos que en materia de seguros la comunidad avance lentamente.

Yunanca

Αν η θέση αυτή δεν είναι σύμφωνη με τις τροπολο­γίες του Κοινοβουλίου, θα πρέπει να επανέλθει το θέμα στο Κοινοβούλιο, για δεύτερη ανάγνωση.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

vivimos bajo el signo de la transformación, una transformación cuyo dinamismo no deja de sorprendernos.

Yunanca

Ζούμε στον αστερισμό των μεταβολών, ο ρυθμός των οποίων εξακολουθεί να μας εκπλήσσει.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no obstante no debe sorprendernos que muchos campesinos comunitarios hayan reaccionado tan violentamente ante este acuerdo.

Yunanca

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό το ότι η συμφωνία της ΓΣΔΕ που σχεδόν έχει συναφθεί δεν παραβιάζει τη μεταρρύθμιση της ΚΑΠ.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

esta evolución no debe sorprendernos en un mundo que se internacionaliza y un planeta que cada vez se hace más pequeño.

Yunanca

Οι δοκιμές πυρηνικών όπλων φέρνουν αβεβαιότητα, αποσταύεροποιούν, προκαλούν φόβο και αρρωσταίνουν.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

podría sorprendernos que estas personas estén afiliadas a sindicatos pero, en realidad, sin este tipo de organizaciones

Yunanca

Μπορεί να εκπλαγεί κανείς από το γεγονός ότι τέτοιου είδους

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aunque quizás no debería sorprendernos que el partido conserva dor se niegue a dejar que europa se desarrolle y trabaje.

Yunanca

Είναι ίσως ένα επιχείρημα προς συζήτηση ενώπιον του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, δεν είναι όμως σοβαρό επι­χείρημα εάν θέλουμε να φθάσουμε μέχρι την άκρη των πραγμάτων και να αξιολογήσουμε την προσπά­θεια που έχει καταβάλει η Κοινότητα.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por otra parte, con razón podemos sorprendernos de la falta de actuación de la comisión de las comunidades europeas en este campo.

Yunanca

Θεωνάς (gue). - Κυρία Πρόεδρος, πράγματι η κατάστα­ση δεν είναι καλή.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en este contexto, no podemos menos que sorprendernos frente a los términos utilizados en la carta dirigida al primer ministro eslovaco.

Yunanca

Σε αυτό το πλαίσιο, μόνο έκπληξη προκαλούν οι όροι που χρησιμοποιήθηκαν στην επιστολή προς τον πρω­θυπουργό της Σλοβακίας.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no debemos sorprendernos, ni lamentarnos de fracasar en empresas que llevamos a cabo simultáneamente con otras y a las que sólo prestamos una parte de nuestra atención.

Yunanca

Ενστερνίστηκα πάντα αυτή τη φράση του roosevelt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el presidente santer tiene razón al afirmar que no debemos sorprendernos por la falta de unanimidad, en cuanto no entraba en los cometidos del grupo de reflexión una negociación.

Yunanca

Πρέπει να επαναλαμβάνουμε αδιάκοπα και να αποδεικνύουμε με τις πράξεις μας ότι η απασχόληση αποτελεί για εμάς ζήτημα μείζονος προτεραιότητας.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

una decisión del tribunal supremo adopta da en 1989 permite la ejecución de delincuentes juveniles y de retrasados mentales en los estados unidos, cosa que no dejó de sorprendernos y de inquietarnos.

Yunanca

Ένας νόμος στο Ανώτατο Δικαστήριο το 1989 επιτρέπει την εκτέλεση νεαρών παραβατών και διανοητικά καθυστερημένων ατόμων στις Ενωμένες Πολιτείες, προς μεγάλη μας έκπληξη και ανησυχία.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

acuerdos de schengen: frente a la lentitud de su articulado, a las dificultades de su ampliación a doce, no debe sorprendernos que europa nos provoque escepticismo y alguna desilusión.

Yunanca

Εσωτερική αγορά σημαίνει πρωτίστως ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, ενημέρωση και ασφάλεια του καταναλω­τή, καλύτερη ποιότητα υπηρεσιών' περιβαλλοντική πολιτική σημαίνει αναζήτηση του καλύτερου πλαισίου ζωής για τον καθένα μας.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

dupuis (are). — (fr) señora presidenta, pienso que la evolución de las cosas no puede sorprendernos.

Yunanca

Συνοψίζοντας, η κοινωνική πολιπκή άρχιζα από την οικογεναακή πολιπκή.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aunque no es algo que tenga que sorprendernos demasiado, el señor prag prefirió poner en orden su escaño en lugar de votar y el señor hawell, que figuraba entre los oradores que debían intervenir en este debate, ni siquiera hizo acto de presencia.

Yunanca

Επεξηγήσεις ψήφου ρεστερα τη συγκεκριμένη οικονομική κατάσταση και τις δυνατότητες της περιοχής που καλύπτει.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no debemos sorprendernos si no sabemos aprovechar las ocasiones que nos brinda la historia, ni si un día, quizás no muy lejano, perdiéramos también nosotros nuestra libertad y nuestros derechos a causa de un mal parlamento que toma este género de decisiones. siones.

Yunanca

Στις 27 Μαΐου το Ανώτατο Δικαστήριο του Ισραήλ απέρριψε την έφεση του κ. vanunu κατά της ποινής φυλακίσεως των 18 ετών.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,810,845 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam