Sie suchten nach: venepunkční (Tschechisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Polish

Info

Czech

venepunkční

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Polnisch

Info

Tschechisch

- 1 venepunkční sada

Polnisch

- 1 zestaw do wkłucia dożylnego,

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

jednu venepunkční sadu

Polnisch

jeden zestaw do wkłucia dożylnego,

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

- 1 venepunkční sadou

Polnisch

- 1 zestaw do wkłucia dożylnego,

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

venepunkční přístroje k odběrům krve

Polnisch

urządzenia do nakłuwania żył, pobierania krwi

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

napíchněte žílu a zajistěte venepunkční sadu náplastí.

Polnisch

wkłuć się do żyły i zabezpieczyć zestaw do wkłucia dożylnego plastrem.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

pro intravenózní injekci použijte dodanou venepunkční sadu.

Polnisch

zastosować załączony zestaw do wkłucia do żyły w celu wykonania wstrzyknięcia dożylnego.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

pokud není potřebná další dávka, odstraňte venepunkční sadu a injekční stříkačku.

Polnisch

jeśli kolejna dawka nie jest konieczna, usuń zestaw do wkłucia dożylnego i strzykawkę.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

nechte krev natéct zpět do otevřeného konce venepunkční sady a poté připojte stříkačku s koncentrátem.

Polnisch

pozwolić, aby krew wypłynęła przez otwarty koniec zestawu do wkłucia dożylnego a następnie podłączyć strzykawkę z koncentratem.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

1 venepunkční sada 2 sterilní tampony napuštěné alkoholem pro jednorázové použití 2 suché tampony 2 náplasti

Polnisch

1 zestaw do wkłucia dożylnego 2 jałowe jednorazowe gaziki nasączone alkoholem 2 suche gaziki 2 plastry

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

1 nástavec na injekční lahvičku 1 venepunkční sada 2 sterilní tampony napuštěné alkoholem pro jednorázové použití 2 suché tampony 2 náplasti

Polnisch

1 łącznik fiolki 1 zestaw do wkłucia dożylnego 2 jałowe jednorazowe gaziki nasączone alkoholem 2 suche gaziki 2 plastry

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

injekční stříkačku připojte k venepunkční sadě, a ujistěte se, že do ní nevniká krev (j).

Polnisch

połączyć strzykawkę z zestawem do wkłucia dożylnego i upewnić się, że do strzykawki nie dostaje się krew (j).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

připevněte injekční stříkačku k venepunkční sadě šroubováním ve směru hodinových ručiček a ujistěte se, že se do injekční stříkačky nedostává krev (j).

Polnisch

upewnić się, że krew nie dostaje się do strzykawki (j).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

jedno balení kogenate bayer 1000 iu obsahuje injekční lahvičku a předplněnou injekční stříkačku se samostatným pístem a rovněž nástavec na injekční lahvičku, venepunkční sadu, dva tampóny napuštěné alkoholem, dva suché tampóny a dvě náplasti.

Polnisch

każde opakowanie preparatu kogenate bayer 1000 j. m. zawiera fiolkę oraz ampułko- strzykawkę z osobnym prętem tłoka, a także łącznik fiolki, zestaw do wstrzyknięcia dożylnego, dwa gaziki nasączone alkoholem, dwa suche gaziki i dwa plastry.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Tschechisch

jedno balení kogenate bayer 1000 iu obsahuje injekční lahvičku s přepouštěcím zařízením bio - set a předplněnou injekční stříkačku se samostatným pístem a rovněž venepunkční sadu, dva tampóny napuštěné alkoholem, dva suché tampóny a dvě náplasti.

Polnisch

każde opakowanie preparatu kogenate bayer 1000 j. m. zawiera fiolkę z urządzeniem do transferu bio- set oraz ampułko- strzykawkę z osobnym prętem tłoka, a także zestaw do wkłucia do żyły, dwa gaziki nasączone alkoholem, dwa suche gaziki i dwa plastry.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Tschechisch

k rozředění a aplikaci používejte pouze zdravotnické prostředky (nástavec na injekční lahvičku, předplněná injekční stříkačka obsahující rozpouštědlo a venepunkční set), které jsou součástí každého balení kogenate bayer 1000 iu.

Polnisch

(łącznik fiolki, ampułko- strzykawka zawierająca rozpuszczalnik i zestaw do wkłucia dożylnego).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

k rozředění a aplikaci používejte pouze lékařské pomůcky (injekční lahvička s práškem se zařízením bio- set, předplněná injekční stříkačka obsahující rozpouštědlo a venepunkční set), které jsou součástí každého balení kogenate bayer 1000 iu.

Polnisch

(fiolka z proszkiem z zestawem bio- set, ampułko- strzykawka zawierająca rozpuszczalnik i zestaw do wkłucia do żyły).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,115,522 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK