Results for jerusalem translation from Afrikaans to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

jerusalem

German

jerusalem

Last Update: 2014-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

asië/jerusalem

German

asien/jerusalem

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

mensekind, maak aan jerusalem sy gruwels bekend

German

du menschenkind offenbare der stadt jerusalem ihre greuel und sprich:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en toe ek in jerusalem kom en daar drie dae was,

German

und da ich gen jerusalem kam und drei tage da gewesen war,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

ek, prediker, was koning oor israel in jerusalem.

German

ich, der prediger, war könig zu jerusalem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en betánië was naby jerusalem, omtrent twee myl daarvandaan.

German

bethanien aber war nahe bei jerusalem, bei fünfzehn feld weges;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en ons het in jerusalem aangekom en daar drie dae gebly.

German

und wir kamen gen jerusalem und blieben daselbst drei tage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en hy het saam met hulle in-- en uitgegaan in jerusalem

German

und er war bei ihnen und ging aus und ein zu jerusalem und predigte den namen des herrn jesu frei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en toe hy dit gesê het, gaan hy vooruit op weg na jerusalem.

German

und als er solches sagte, zog er fort und reiste hinauf gen jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en in dié dae het daar profete van jerusalem na antiochíë afgekom.

German

in diesen tagen kamen propheten von jerusalem gen antiochien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en op sy reis na jerusalem het hy deur samaría en galiléa gegaan.

German

und es begab sich, da er reiste gen jerusalem, zog er mitten durch samarien und galiläa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die koning van jerusalem, een; die koning van hebron, een;

German

der könig zu jerusalem, der könig zu hebron,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die here bou jerusalem op; hy versamel van israel die wat verdryf is.

German

der herr baut jerusalem und bringt zusammen die verjagten israels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

as ek jou vergeet, o jerusalem, laat my regterhand dan homself vergeet!

German

vergesse ich dein, jerusalem, so werde ich meiner rechten vergessen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die volgende dag kom toe hulle owerstes en ouderlinge en skrifgeleerdes in jerusalem bymekaar,

German

als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

bid om die vrede van jerusalem; mag hulle wat jou liefhet, rustig lewe!

German

wünschet jerusalem glück! es möge wohl gehen denen, die dich lieben!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die woord wat jesaja, die seun van amos, gesien het met betrekking tot juda en jerusalem.

German

dies ist's, das jesaja, der sohn des amoz, sah von juda und jerusalem:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

amon was twee en twintig jaar oud toe hy koning geword het, en twee jaar het hy in jerusalem geregeer.

German

zweiundzwanzig jahre alt war amon, da er könig ward, und regierte zwei jahre zu jerusalem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die volgende dag het 'n groot menigte feesgangers, toe hulle hoor dat jesus na jerusalem kom,

German

des andern tages, da viel volks, das aufs fest gekommen war, hörte, daß jesus käme gen jerusalem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daarna, veertien jaar later, het ek weer na jerusalem opgegaan met barnabas, en titus ook saamgeneem.

German

darnach über vierzehn jahre zog ich abermals hinauf gen jerusalem mit barnabas und nahm titus auch mit mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,763,281,768 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK