Results for ngacmoni translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

ngacmoni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

mos e ngacmoni më!

English

stop torturing her!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju ngacmoni shumë zotëri...

English

sir, you're such a tease...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mos e ngacmoni keq, djema.

English

don't get on her bad side, homies.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nuk ka kuptim të më ngacmoni mua.

English

there's no point in harassing me.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pushoni te me ngacmoni per xhaketen time.

English

stop making a fuss about my jacket!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

frikësoje, mendoje një version të ndonjë filmi me mafian ruse, por mos e ngacmoni vajzën.

English

scare her, think a movie version of the russian mob, but don't hassle the girl.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ngacmoni pajisjën, i ngacmoni telat, mundoheni ta largoni... meniher, pa vones... bum.

English

tamper with the rig, you mess with the wires, you try and pick the lock... instantly, without delay... boom.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

epo, çfarë nëse thërras disa persona të veçantë, dhe iu them atyre që po më ngacmoni? !

English

what if i just call up certain people and tell them you're harassing me?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju përgjërohem, o bija të jeruzalemit, për gazelat dhe sutat fushave, mos e ngacmoni dhe mos e zgjoni dashurinë time, deri sa kështu t'i pëlqejë

English

i charge you, o ye daughters of jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju përgjërohem, o bija të jeruzalemit, për gazelat dhe sutat e fushave, mos e ngacmoni dhe mos e zgjoni dashurin time deri sa kështu t'i pëlqejë.

English

i charge you, o ye daughters of jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,455,638 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK